"отпустить" meaning in Русский

See отпустить in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ɐtpʊˈsʲtʲitʲ Audio: Ru-отпустить.ogg
Etymology: Образовано с помощью приставки от- от пустить, далее от праслав. *pustiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ (др.-греч. ἀπολύειν, ἀποστέλλειν), русск. итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, белор. пусцíць, болг. пу́стя, пу́щам «пускаю», сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словенск. pustíti, pustím, чешск. pustit, pustím, словацк. рustiť, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть. Предполагали родство с греч. παύω «прекращаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы., далее от праслав. *pustiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ (др.-греч. ἀπολύειν, ἀποστέλλειν), русск. итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, белор. пусцíць, болг. пу́стя, пу́щам «пускаю», сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словенск. pustíti, pustím, чешск. pustit, pustím, словацк. рustiť, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть. Предполагали родство с греч. παύω «прекращаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: отпущу́ [first-person, singular, future], отпусти́л [first-person, singular, past], отпусти́ла [first-person, singular, past], отпу́стишь [second-person, singular, future], отпусти́л [second-person, singular, past], отпусти́ла [second-person, singular, past], отпусти́ [second-person, singular, imperative], отпу́стит [third-person, singular, future], отпусти́л [third-person, singular, past], отпусти́ла [third-person, singular, past], отпусти́ло [third-person, singular, past], отпу́стим [first-person, plural, future], отпусти́ли [first-person, plural, past], отпу́стим [first-person, plural, imperative], отпу́стимте [first-person, plural, imperative], отпу́стите [second-person, plural, future], отпусти́ли [second-person, plural, past], отпусти́те [second-person, plural, imperative], отпу́стят [third-person, plural, future], отпусти́ли [third-person, plural, past], отпусти́вший [active, participle, past], отпусти́в [adverbial, participle, past], отпусти́вши [adverbial, participle, past], отпу́щенный [passive, participle, past]
  1. предоставить свободу; позволить удалиться
    Sense id: ru-отпустить-ru-verb-VgNorTfB
  2. прекратить держать; предоставить возможность двигаться
    Sense id: ru-отпустить-ru-verb-7ignVGvH
  3. то же, что ослабить, сделать более свободным
    Sense id: ru-отпустить-ru-verb-RlfhoQeI
  4. ослабеть, утихнуть Tags: figuratively, impersonal
    Sense id: ru-отпустить-ru-verb-nMqQ0FUo Categories (other): Безличные выражения/ru, Выражения с переносным значением/ru
  5. выдать, продать покупателям Tags: figuratively, formal
    Sense id: ru-отпустить-ru-verb-BNeOmdT6 Categories (other): Выражения с переносным значением/ru, Официальные выражения/ru
  6. выдать, выделить, ассигновать что-либо кому-то Tags: figuratively, formal
    Sense id: ru-отпустить-ru-verb-SSMajBf9 Categories (other): Выражения с переносным значением/ru, Официальные выражения/ru
  7. отрастить, позволить расти Tags: figuratively
    Sense id: ru-отпустить-ru-verb-CarLtAEv Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  8. высказать; сделать эмоциональное высказывание Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-отпустить-ru-verb-wHNLzGKB Categories (other): Выражения с переносным значением/ru, Разговорные выражения/ru
  9. подвергнуть термической обработке для увеличения прочности и пластичности металла
    Sense id: ru-отпустить-ru-verb-fC3m472C Categories (other): Металлургические термины/ru Topics: metallurgy
  10. сленг, выйти из состояния наркотического бреда Tags: figuratively, impersonal
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: отпустить грехи, отпустить бороду, отпустить усы, отпустить с миром, отпустить под залог Translations (позволить уйти): let go (Английский), відпустити (Украинский)

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "отступить"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы каузации роста/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы освобождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы технологических операций/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 4c",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой от-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -и",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова, образованные префиксальным способом/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "отпустить грехи"
    },
    {
      "word": "отпустить бороду"
    },
    {
      "word": "отпустить усы"
    },
    {
      "word": "отпустить с миром"
    },
    {
      "word": "отпустить под залог"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано с помощью приставки от- от пустить, далее от праслав. *pustiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ (др.-греч. ἀπολύειν, ἀποστέλλειν), русск. итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, белор. пусцíць, болг. пу́стя, пу́щам «пускаю», сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словенск. pustíti, pustím, чешск. pustit, pustím, словацк. рustiť, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть. Предполагали родство с греч. παύω «прекращаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы., далее от праслав. *pustiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ (др.-греч. ἀπολύειν, ἀποστέλλειν), русск. итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, белор. пусцíць, болг. пу́стя, пу́щам «пускаю», сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словенск. pustíti, pustím, чешск. pustit, pustím, словацк. рustiť, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть. Предполагали родство с греч. παύω «прекращаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "отпущу́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стимте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стят",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́вший",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́щенный",
      "tags": [
        "passive",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "от",
        "пу",
        "сти́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юрий Коваль",
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "date": "1979",
          "ref": "Ю. И. Коваль, «Белозубка», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хотел было отпустить пленников, но потом решил подержать их ещё немного, поучить уму-разуму.",
          "title": "Белозубка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "предоставить свободу; позволить удалиться"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-VgNorTfB"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Марина Палей",
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              70
            ]
          ],
          "date": "1987",
          "ref": "М. А. Палей, «Поминовение», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стоило накрутить до упора потёртую деревянную ручку, а потом отпустить, не закрепляя резинкой, и она принималась бешено раскручиваться, заставляя весь громоздкий ящик подпрыгивать судорожно и страшно.",
          "title": "Поминовение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прекратить держать; предоставить возможность двигаться"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-7ignVGvH"
    },
    {
      "glosses": [
        "то же, что ослабить, сделать более свободным"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-RlfhoQeI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Безличные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ослабеть, утихнуть"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-nMqQ0FUo",
      "raw_tags": [
        "о боли и прочих нежелательных явлениях"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Официальные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Анатолий Рыбаков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              127,
              136
            ]
          ],
          "date": "1975—1977",
          "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975—1977 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он заставляет Цимермана, богатого торговца строительным материалом, Алешинского, владельца скобяного магазина, и других купцов отпустить материал на строительство церкви как бы в кредит, а потом деньги не брать.",
          "title": "Тяжёлый песок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдать, продать покупателям"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-BNeOmdT6",
      "tags": [
        "figuratively",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Официальные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. О. Домбровский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              88
            ]
          ],
          "date": "1964",
          "ref": "Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», 1964 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Директор никаких приказов об экспедиции не подписывал, а попросту распорядился отпустить под личную расписку какую-то сумму из статьи «на приобретение экспонатов».",
          "title": "Хранитель древностей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдать, выделить, ассигновать что-либо кому-то"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-SSMajBf9",
      "tags": [
        "figuratively",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Юрий Давыдов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              82
            ],
            [
              125,
              134
            ]
          ],
          "date": "1988—1989",
          "ref": "Ю. В. Давыдов, «Синие тюльпаны», 1988—1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Следует приказать всем будочникам и другим нижним полицейским служителям отпустить такие же бороды и, для вернейшего успеха, отпустить их в некотором карикатурном виде.",
          "title": "Синие тюльпаны"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отрастить, позволить расти"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-CarLtAEv",
      "raw_tags": [
        "о волосяном покрове"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Доценко",
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              39
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Виктор Доценко, «Тридцатого уничтожить!», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Савелий скривил улыбку, хотел отпустить шутку, но ничего путного не придумал и лишь передразнил его акцент.",
          "title": "Тридцатого уничтожить!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "высказать; сделать эмоциональное высказывание"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-wHNLzGKB",
      "raw_tags": [
        "с доп."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Металлургические термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "подвергнуть термической обработке для увеличения прочности и пластичности металла"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-fC3m472C",
      "topics": [
        "metallurgy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Безличные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Сленговые выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              13
            ]
          ],
          "text": "Его отпустило только через три часа."
        }
      ],
      "glosses": [
        "сленг, выйти из состояния наркотического бреда"
      ],
      "id": "ru-отпустить-ru-verb-V-TLsDGb",
      "tags": [
        "figuratively",
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-отпустить.ogg",
      "ipa": "ɐtpʊˈsʲtʲitʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Ru-отпустить.ogg/Ru-отпустить.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отпустить.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "позволить уйти",
      "word": "let go"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "позволить уйти",
      "word": "відпустити"
    }
  ],
  "word": "отпустить"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "отступить"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы каузации роста/ru",
    "Глаголы освобождения/ru",
    "Глаголы технологических операций/ru",
    "Глаголы, спряжение 4c",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой от-",
    "Русские слова с суффиксом -и",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Слова, образованные префиксальным способом/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "отпустить грехи"
    },
    {
      "word": "отпустить бороду"
    },
    {
      "word": "отпустить усы"
    },
    {
      "word": "отпустить с миром"
    },
    {
      "word": "отпустить под залог"
    }
  ],
  "etymology_text": "Образовано с помощью приставки от- от пустить, далее от праслав. *pustiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ (др.-греч. ἀπολύειν, ἀποστέλλειν), русск. итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, белор. пусцíць, болг. пу́стя, пу́щам «пускаю», сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словенск. pustíti, pustím, чешск. pustit, pustím, словацк. рustiť, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть. Предполагали родство с греч. παύω «прекращаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы., далее от праслав. *pustiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пустити, ст.-слав. поустити, поуштѫ (др.-греч. ἀπολύειν, ἀποστέλλειν), русск. итер. пуща́ть, укр. пусти́ти, белор. пусцíць, болг. пу́стя, пу́щам «пускаю», сербохорв. пу̀стити, пу̏сти̑м, словенск. pustíti, pustím, чешск. pustit, pustím, словацк. рustiť, польск. puścić, puszczę, в.-луж. pusćić, н.-луж. pusćiś. Праслав. *pustiti от pustъ. Сюда же пуска́ть, которое представляет собой новообразование от итер. пуща́ть. Предполагали родство с греч. παύω «прекращаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "отпущу́",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́л",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ла",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́л",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ла",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́л",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ла",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ло",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ли",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стимте",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ли",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́те",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́стят",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́ли",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́вший",
      "tags": [
        "active",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́в",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпусти́вши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "отпу́щенный",
      "tags": [
        "passive",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "от",
        "пу",
        "сти́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Юрий Коваль",
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              20
            ]
          ],
          "date": "1979",
          "ref": "Ю. И. Коваль, «Белозубка», 1979 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Хотел было отпустить пленников, но потом решил подержать их ещё немного, поучить уму-разуму.",
          "title": "Белозубка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "предоставить свободу; позволить удалиться"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Марина Палей",
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              70
            ]
          ],
          "date": "1987",
          "ref": "М. А. Палей, «Поминовение», 1987 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стоило накрутить до упора потёртую деревянную ручку, а потом отпустить, не закрепляя резинкой, и она принималась бешено раскручиваться, заставляя весь громоздкий ящик подпрыгивать судорожно и страшно.",
          "title": "Поминовение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прекратить держать; предоставить возможность двигаться"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "то же, что ослабить, сделать более свободным"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Безличные выражения/ru",
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "glosses": [
        "ослабеть, утихнуть"
      ],
      "raw_tags": [
        "о боли и прочих нежелательных явлениях"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Официальные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Анатолий Рыбаков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              127,
              136
            ]
          ],
          "date": "1975—1977",
          "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975—1977 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он заставляет Цимермана, богатого торговца строительным материалом, Алешинского, владельца скобяного магазина, и других купцов отпустить материал на строительство церкви как бы в кредит, а потом деньги не брать.",
          "title": "Тяжёлый песок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдать, продать покупателям"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Официальные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. О. Домбровский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              79,
              88
            ]
          ],
          "date": "1964",
          "ref": "Ю. О. Домбровский, «Хранитель древностей», 1964 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Директор никаких приказов об экспедиции не подписывал, а попросту распорядился отпустить под личную расписку какую-то сумму из статьи «на приобретение экспонатов».",
          "title": "Хранитель древностей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выдать, выделить, ассигновать что-либо кому-то"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "formal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Юрий Давыдов",
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              82
            ],
            [
              125,
              134
            ]
          ],
          "date": "1988—1989",
          "ref": "Ю. В. Давыдов, «Синие тюльпаны», 1988—1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Следует приказать всем будочникам и другим нижним полицейским служителям отпустить такие же бороды и, для вернейшего успеха, отпустить их в некотором карикатурном виде.",
          "title": "Синие тюльпаны"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отрастить, позволить расти"
      ],
      "raw_tags": [
        "о волосяном покрове"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Доценко",
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              39
            ]
          ],
          "date": "2000",
          "ref": "Виктор Доценко, «Тридцатого уничтожить!», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Савелий скривил улыбку, хотел отпустить шутку, но ничего путного не придумал и лишь передразнил его акцент.",
          "title": "Тридцатого уничтожить!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "высказать; сделать эмоциональное высказывание"
      ],
      "raw_tags": [
        "с доп."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Металлургические термины/ru"
      ],
      "glosses": [
        "подвергнуть термической обработке для увеличения прочности и пластичности металла"
      ],
      "topics": [
        "metallurgy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Безличные выражения/ru",
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Сленговые выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              13
            ]
          ],
          "text": "Его отпустило только через три часа."
        }
      ],
      "glosses": [
        "сленг, выйти из состояния наркотического бреда"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-отпустить.ogg",
      "ipa": "ɐtpʊˈsʲtʲitʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Ru-отпустить.ogg/Ru-отпустить.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-отпустить.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "perfect",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "позволить уйти",
      "word": "let go"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "позволить уйти",
      "word": "відпустити"
    }
  ],
  "word": "отпустить"
}

Download raw JSONL data for отпустить meaning in Русский (11.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.