See опешить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от первоначального, архаического значения «стать пешим, неожиданно лишившись коня», далее из праслав. *pěšь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. пѣшь (др.-греч. πεζός), ср.: укр. пі́ший, белор. пе́шы, болг. пеш, пе́ши, сербохорв. пjе̏ше «пешком», словенск. ре̣̑šji, чешск., словацк. pěší, польск. рiеszу, в.-луж. pěši, н.-луж. ре̌šу. Ср. также чешск. pěchý. Скорее всего, из *pēdsi̯os, производного от и.-е. *рēd- «нога (ступня)», лат. рēs, реdis (м.) «нога», лит. pėdà (вин. pė́dą) «стопа, след ноги», pėdė «ступня (чулка)», латышск. pęds м. «след ноги», pęda «подошва, стопа», др.-инд. раdám «след ноги, стопа», дор. πώς «нога (ступня)», готск. fōtus «нога, шаг», лит. pė́sčias, pė́ksčias «пеший, пешком» (*pēdti̯os), др.-лит. pėstomis нареч. Возможно также, что это образование от *pěхъ. Это последнее могло быть свободным сокращением (откуда пехота). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "опе́шу", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "опе́шил", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шила", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "опе́шил", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шила", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "опе́шит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "опе́шил", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шила", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шило", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "опе́шили", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "опе́шим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "опе́шимте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "опе́шите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "опе́шили", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "опе́шьте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "опе́шат", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "опе́шили", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "опе́шивший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "опе́шив", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "опе́шивши", "tags": [ "adverbial", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "растеряться" }, { "sense_index": 2, "word": "спешиться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. В. Омулевский", "date": "1870", "ref": "И. В. Омулевский, «Шаг за шагом», 1870 г. [НКРЯ]", "text": "Толпа на минуту как будто опешила; она, очевидно, была поражена таким неожиданным оборотом дела.", "title": "Шаг за шагом" } ], "glosses": [ "растеряться от неожиданности, испуга" ], "id": "ru-опешить-ru-verb-yyhmm4hf" }, { "examples": [ { "author": "Лесков Н. С.", "date": "1875", "ref": "Лесков Н. С., «На краю света», 1875 г. [Викитека]", "text": "Наша двигательная сила нас оставила: мы опешили; от десятка наших ещё так недавно бодрых собачонок при нас оставалась только одна, издохшая, которая валялась у наших ног в своем хомутишке.", "title": "На краю света" } ], "glosses": [ "лишиться лошади (о всаднике); неожиданно спешиться, быть на коне и вдруг оказаться пешим, оставшись без средства передвижения." ], "id": "ru-опешить-ru-verb-qT0YecAD", "raw_glosses": [ "старин. лишиться лошади (о всаднике); неожиданно спешиться, быть на коне и вдруг оказаться пешим, оставшись без средства передвижения." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐˈpʲeʂɨtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "оторопеть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "растеряться", "word": "taken aback" } ], "word": "опешить" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 4a", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от первоначального, архаического значения «стать пешим, неожиданно лишившись коня», далее из праслав. *pěšь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. пѣшь (др.-греч. πεζός), ср.: укр. пі́ший, белор. пе́шы, болг. пеш, пе́ши, сербохорв. пjе̏ше «пешком», словенск. ре̣̑šji, чешск., словацк. pěší, польск. рiеszу, в.-луж. pěši, н.-луж. ре̌šу. Ср. также чешск. pěchý. Скорее всего, из *pēdsi̯os, производного от и.-е. *рēd- «нога (ступня)», лат. рēs, реdis (м.) «нога», лит. pėdà (вин. pė́dą) «стопа, след ноги», pėdė «ступня (чулка)», латышск. pęds м. «след ноги», pęda «подошва, стопа», др.-инд. раdám «след ноги, стопа», дор. πώς «нога (ступня)», готск. fōtus «нога, шаг», лит. pė́sčias, pė́ksčias «пеший, пешком» (*pēdti̯os), др.-лит. pėstomis нареч. Возможно также, что это образование от *pěхъ. Это последнее могло быть свободным сокращением (откуда пехота). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "опе́шу", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "опе́шил", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шила", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шишь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "опе́шил", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шила", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "опе́шит", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "опе́шил", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шила", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шило", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "опе́шим", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "опе́шили", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "опе́шим", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "опе́шимте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "опе́шите", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "опе́шили", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "опе́шьте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "опе́шат", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "опе́шили", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "опе́шивший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "опе́шив", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "опе́шивши", "tags": [ "adverbial", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "растеряться" }, { "sense_index": 2, "word": "спешиться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. В. Омулевский", "date": "1870", "ref": "И. В. Омулевский, «Шаг за шагом», 1870 г. [НКРЯ]", "text": "Толпа на минуту как будто опешила; она, очевидно, была поражена таким неожиданным оборотом дела.", "title": "Шаг за шагом" } ], "glosses": [ "растеряться от неожиданности, испуга" ] }, { "examples": [ { "author": "Лесков Н. С.", "date": "1875", "ref": "Лесков Н. С., «На краю света», 1875 г. [Викитека]", "text": "Наша двигательная сила нас оставила: мы опешили; от десятка наших ещё так недавно бодрых собачонок при нас оставалась только одна, издохшая, которая валялась у наших ног в своем хомутишке.", "title": "На краю света" } ], "glosses": [ "лишиться лошади (о всаднике); неожиданно спешиться, быть на коне и вдруг оказаться пешим, оставшись без средства передвижения." ], "raw_glosses": [ "старин. лишиться лошади (о всаднике); неожиданно спешиться, быть на коне и вдруг оказаться пешим, оставшись без средства передвижения." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐˈpʲeʂɨtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "оторопеть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "растеряться", "word": "taken aback" } ], "word": "опешить" }
Download raw JSONL data for опешить meaning in Русский (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.