"обрис" meaning in Русский

See обрис in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: обрис [nominative, singular], обрисы [nominative, plural], обриса [genitive, singular], обрисов [genitive, plural], обрису [dative, singular], обрисам [dative, plural], обрис [accusative, singular], обрисы [accusative, plural], обрисом [instrumental, singular], обрисами [instrumental, plural], обрисе [prepositional, singular], обрисах [prepositional, plural]
  1. картина
    Sense id: ru-обрис-ru-noun-UvDkQGKi

Download JSONL data for обрис meaning in Русский (1.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "обрис",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обриса",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обрису",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обрис",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. М. Бехтерев",
          "date": "1896",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Все описанное ― краткий обрис всего происходящего со мною по настоящее время; для меня жизнь мучительна и безотрадна и если берегу ее и берег до сего времени, то из покорности к провидению и в надежде, что это явление, если еще небывалое в медицинской практике, разъяснится на пользу других».",
          "title": "О слышании собственных мыслей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "картина"
      ],
      "id": "ru-обрис-ru-noun-UvDkQGKi"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "обрис"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "обрис",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обриса",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обрису",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обрис",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обрисах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. М. Бехтерев",
          "date": "1896",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Все описанное ― краткий обрис всего происходящего со мною по настоящее время; для меня жизнь мучительна и безотрадна и если берегу ее и берег до сего времени, то из покорности к провидению и в надежде, что это явление, если еще небывалое в медицинской практике, разъяснится на пользу других».",
          "title": "О слышании собственных мыслей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "картина"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "обрис"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.