"обдир" meaning in Русский

See обдир in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɐˈbdʲir [singular], ɐˈbdʲirɨ [plural]
Etymology: От гл. обдирать, из об- + -дирать (драть), далее из праслав. *dьrati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дьрати дерѫ, укр. деру́, де́рти, болг. дера́ «сдираю (шкуру)», сербохорв. де̏рем, дриjѐти, словенск. dérem, drė́ti, чешск. dru, dříti «сдирать, облупливать», deru, dráti «драть, грабить», польск. drę, drzeć, в.-луж. dru, drjeć, н.-луж. dreju, dreś. Роств. дёрн, дор, дёргать. Родственно также лит. dìrti «сдирать», латышск. dìrât, dîrât «сдирать, обдирать», nuõdaras мн. «отходы лыка», др.-инд. dr̥ṇā́ti «лопается, трескается, раскалывается», авест. dar- «колоть», греч. δέρω, аор. ἐδάρην «сдирать», кимр. darn «кусок, часть», готск. distairan «разрывать», др.-в.-нем. zëran «разрушать», алб. djerr «уничтожаю, теряю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: обди́р [nominative, singular], обди́ры [nominative, plural], обди́ра [genitive, singular], обди́ров [genitive, plural], обди́ру [dative, singular], обди́рам [dative, plural], обди́р [accusative, singular], обди́ры [accusative, plural], обди́ром [instrumental, singular], обди́рами [instrumental, plural], обди́ре [prepositional, singular], обди́рах [prepositional, plural]
  1. действие по значению гл. обдирать
    Sense id: ru-обдир-ru-noun-d~wChidw
  2. результат такого действия; обдирка
    Sense id: ru-обдир-ru-noun-SGfMkKRh
  3. место на древесном стволе, где содрана кора и повреждена древесина
    Sense id: ru-обдир-ru-noun-vdMMLdx8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: обдирка, обдирание, обдёр, обдо́р, обдирка Hypernyms: действие, результат, место Related terms: обдирка, обдирный, обдирать Translations (действие по значению гл. обдирать): peeling (Английский), абдзіранне (Белорусский), обдирання (Украинский)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "борид"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Разрушение/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Результаты действий/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой об-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От гл. обдирать, из об- + -дирать (драть), далее из праслав. *dьrati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дьрати дерѫ, укр. деру́, де́рти, болг. дера́ «сдираю (шкуру)», сербохорв. де̏рем, дриjѐти, словенск. dérem, drė́ti, чешск. dru, dříti «сдирать, облупливать», deru, dráti «драть, грабить», польск. drę, drzeć, в.-луж. dru, drjeć, н.-луж. dreju, dreś. Роств. дёрн, дор, дёргать. Родственно также лит. dìrti «сдирать», латышск. dìrât, dîrât «сдирать, обдирать», nuõdaras мн. «отходы лыка», др.-инд. dr̥ṇā́ti «лопается, трескается, раскалывается», авест. dar- «колоть», греч. δέρω, аор. ἐδάρην «сдирать», кимр. darn «кусок, часть», готск. distairan «разрывать», др.-в.-нем. zëran «разрушать», алб. djerr «уничтожаю, теряю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "обди́р",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́р",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "действие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "результат"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "место"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "обдирка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обдирный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обдирать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. А. Чивилихин",
          "date": "1962",
          "ref": "В. А. Чивилихин, Дневник, 1962 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Идёт, видимо, обдир верховьев этих рек.",
          "title": "Дневник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. обдирать"
      ],
      "id": "ru-обдир-ru-noun-d~wChidw"
    },
    {
      "glosses": [
        "результат такого действия; обдирка"
      ],
      "id": "ru-обдир-ru-noun-SGfMkKRh"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. М. Леонов",
          "date": "1950–1953",
          "ref": "Л. М. Леонов, «Русский лес», 1950–1953 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одни лежали навзничь с вырванными корнями, другие, даже обезглавленные на бегу, ещё стремились вон из западни, наклонясь вперёд расщеплёнными стволами, а наиболее рослые и стойкие, сами в глянцевитых обдирах и ранах, казалось, вели куда-то пошатнувшихся товарищей.",
          "title": "Русский лес"
        }
      ],
      "glosses": [
        "место на древесном стволе, где содрана кора и повреждена древесина"
      ],
      "id": "ru-обдир-ru-noun-vdMMLdx8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐˈbdʲir",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɐˈbdʲirɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обдирка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обдирание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обдёр"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обдо́р"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "обдирка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. обдирать",
      "word": "peeling"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "действие по значению гл. обдирать",
      "word": "абдзіранне"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. обдирать",
      "word": "обдирання"
    }
  ],
  "word": "обдир"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "борид"
    }
  ],
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Разрушение/ru",
    "Результаты действий/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с приставкой об-",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 5 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "От гл. обдирать, из об- + -дирать (драть), далее из праслав. *dьrati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дьрати дерѫ, укр. деру́, де́рти, болг. дера́ «сдираю (шкуру)», сербохорв. де̏рем, дриjѐти, словенск. dérem, drė́ti, чешск. dru, dříti «сдирать, облупливать», deru, dráti «драть, грабить», польск. drę, drzeć, в.-луж. dru, drjeć, н.-луж. dreju, dreś. Роств. дёрн, дор, дёргать. Родственно также лит. dìrti «сдирать», латышск. dìrât, dîrât «сдирать, обдирать», nuõdaras мн. «отходы лыка», др.-инд. dr̥ṇā́ti «лопается, трескается, раскалывается», авест. dar- «колоть», греч. δέρω, аор. ἐδάρην «сдирать», кимр. darn «кусок, часть», готск. distairan «разрывать», др.-в.-нем. zëran «разрушать», алб. djerr «уничтожаю, теряю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "обди́р",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́р",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "обди́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "действие"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "результат"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "место"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "обдирка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обдирный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "обдирать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. А. Чивилихин",
          "date": "1962",
          "ref": "В. А. Чивилихин, Дневник, 1962 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Идёт, видимо, обдир верховьев этих рек.",
          "title": "Дневник"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. обдирать"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "результат такого действия; обдирка"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. М. Леонов",
          "date": "1950–1953",
          "ref": "Л. М. Леонов, «Русский лес», 1950–1953 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Одни лежали навзничь с вырванными корнями, другие, даже обезглавленные на бегу, ещё стремились вон из западни, наклонясь вперёд расщеплёнными стволами, а наиболее рослые и стойкие, сами в глянцевитых обдирах и ранах, казалось, вели куда-то пошатнувшихся товарищей.",
          "title": "Русский лес"
        }
      ],
      "glosses": [
        "место на древесном стволе, где содрана кора и повреждена древесина"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐˈbdʲir",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ɐˈbdʲirɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обдирка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обдирание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обдёр"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обдо́р"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "обдирка"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "действие по значению гл. обдирать",
      "word": "peeling"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "действие по значению гл. обдирать",
      "word": "абдзіранне"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "действие по значению гл. обдирать",
      "word": "обдирання"
    }
  ],
  "word": "обдир"
}

Download raw JSONL data for обдир meaning in Русский (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.