"нюни" meaning in Русский

See нюни in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈnʲʉnʲɪ Forms: ню́ни [nominative, plural], ню́ней [genitive, plural], ню́ням [dative, plural], ню́ни [accusative, plural], ню́нями [instrumental, plural], ню́нях [prepositional, plural]
Etymology: Происходит от нюнить. Вероятно, звукоподражание аналогично мямля и под. (Преобр. I, 623). Ср. болг. нюнюря «балую» (Младенов 362). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. в литературном языке встречается только в фразеологизмах распускать (распустить) нюни и (реже) развешивать (развесить) нюни «расплакаться, расхныкаться, разреветься», перен. «уныть; расчувствоваться, расслабиться», а также в языковой игре вокруг них — например, в использованном Кассилем обороте подобрать нюни противоположного значения
    Sense id: ru-нюни-ru-noun-L7dqzFKM
  2. прост. нытьё, хныкание Tags: colloquial
    Sense id: ru-нюни-ru-noun-hGAe9J5g
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: нытьё, хныкание Hypernyms: эмоция Derived forms: распускать нюни, распустить нюни, развешивать нюни, развесить нюни Related terms: нюня, нюнить

Noun

  1. форма родительного падежа единственного числа существительного нюня Tags: form-of Form of: нюня
    Sense id: ru-нюни-ru-noun-wuxsCvy0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

  1. форма именительного падежа множественного числа существительного нюня Tags: form-of Form of: нюня
    Sense id: ru-нюни-ru-noun-wTBFgojH
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pluralia tantum/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 2a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 2a(2)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Эмоции/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "распускать нюни"
    },
    {
      "word": "распустить нюни"
    },
    {
      "word": "развешивать нюни"
    },
    {
      "word": "развесить нюни"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нюнить. Вероятно, звукоподражание аналогично мямля и под. (Преобр. I, 623). Ср. болг. нюнюря «балую» (Младенов 362). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ню́ни",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́ней",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́ням",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́ни",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́нями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́нях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "эмоция"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "нюня"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "нюнить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Конецкий",
          "date": "1978",
          "ref": "В. В. Конецкий, «Начало конца комедии», 1978 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он распустил нюни, безвольно обнажились клыки, лапы начали подрагивать, безотчетно и неуправляемо, как кожа лошади, когда над ней кружат слепни.",
          "title": "Начало конца комедии"
        },
        {
          "author": "С. Сартаков",
          "collection": "Дружба народов",
          "date": "1986",
          "ref": "С. Сартаков, «Вечная песнь — колыбельная», 1986 г. // «Дружба народов»",
          "text": "Он вовсе не пай-мальчик — очень шустренький и главный заводила. А словно бы знает грань, которую переступить нельзя. Бывает, конечно, и переступит, но на других ребят не станет сваливать. И нюней не распускает. Держит себя как надо.",
          "title": "Вечная песнь — колыбельная"
        },
        {
          "author": "Л. А. Кассиль",
          "date": "1928–1931",
          "ref": "Л. А. Кассиль, «Кондуит и Швамбрания», 1928–1931 гг.",
          "text": "— Эй вы, братья-разбойники, кальдонцы, бальвонцы, подберите нюни!",
          "title": "Кондуит и Швамбрания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в литературном языке встречается только в фразеологизмах распускать (распустить) нюни и (реже) развешивать (развесить) нюни «расплакаться, расхныкаться, разреветься», перен. «уныть; расчувствоваться, расслабиться», а также в языковой игре вокруг них — например, в использованном Кассилем обороте подобрать нюни противоположного значения"
      ],
      "id": "ru-нюни-ru-noun-L7dqzFKM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Н. Ляшко",
          "collection": "Недра",
          "date": "1927",
          "ref": "Н. Н. Ляшко, «Стена десятых», 1927 г. // «Недра»",
          "text": "Она добрая, хорошая, но утешать ее больше не было сил. Илья нашлепнул на себя картуз и сказал: // — Сорок два года тебе, двух ребят погребла, а все с нюнями.",
          "title": "Стена десятых"
        },
        {
          "author": "Николай Вагнер",
          "date": "1959",
          "ref": "Николай Вагнер, «Удивительные встречи», 1959 г.",
          "text": "Вот что я тебе скажу, Шалодина: Овсюкова из рамки вашей уходит, сегодня отпросилась у меня. Хоть и хорошая работница, но рожать ей надо — пусть едет, рожает. Это тоже на пользу революции!.. Ну, а ты на ее место, понятно? И чтобы нюнь не было.",
          "title": "Удивительные встречи"
        },
        {
          "author": "Марк Стамов",
          "collection": "Дружба народов",
          "date": "2013",
          "ref": "Марк Стамов, «Один день Дениса Ивановича», 2013 г. // «Дружба народов»",
          "text": "Сейчас ему нужно было усвоить накрепко и без нюней: та жизнь закончилась.",
          "title": "Один день Дениса Ивановича"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нытьё, хныкание"
      ],
      "id": "ru-нюни-ru-noun-hGAe9J5g",
      "raw_glosses": [
        "прост. нытьё, хныкание"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈnʲʉnʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "нытьё"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "хныкание"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "нюни"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в единственном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "нюня"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма родительного падежа единственного числа существительного нюня"
      ],
      "id": "ru-нюни-ru-noun-wuxsCvy0",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "нюни"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные во множественном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "нюня"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма именительного падежа множественного числа существительного нюня"
      ],
      "id": "ru-нюни-ru-noun-wTBFgojH",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "нюни"
}
{
  "categories": [
    "Pluralia tantum/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 2a",
    "Русские существительные, склонение 2a(2)",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Эмоции/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "распускать нюни"
    },
    {
      "word": "распустить нюни"
    },
    {
      "word": "развешивать нюни"
    },
    {
      "word": "развесить нюни"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нюнить. Вероятно, звукоподражание аналогично мямля и под. (Преобр. I, 623). Ср. болг. нюнюря «балую» (Младенов 362). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "ню́ни",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́ней",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́ням",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́ни",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́нями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ню́нях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "эмоция"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "нюня"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "нюнить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Конецкий",
          "date": "1978",
          "ref": "В. В. Конецкий, «Начало конца комедии», 1978 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он распустил нюни, безвольно обнажились клыки, лапы начали подрагивать, безотчетно и неуправляемо, как кожа лошади, когда над ней кружат слепни.",
          "title": "Начало конца комедии"
        },
        {
          "author": "С. Сартаков",
          "collection": "Дружба народов",
          "date": "1986",
          "ref": "С. Сартаков, «Вечная песнь — колыбельная», 1986 г. // «Дружба народов»",
          "text": "Он вовсе не пай-мальчик — очень шустренький и главный заводила. А словно бы знает грань, которую переступить нельзя. Бывает, конечно, и переступит, но на других ребят не станет сваливать. И нюней не распускает. Держит себя как надо.",
          "title": "Вечная песнь — колыбельная"
        },
        {
          "author": "Л. А. Кассиль",
          "date": "1928–1931",
          "ref": "Л. А. Кассиль, «Кондуит и Швамбрания», 1928–1931 гг.",
          "text": "— Эй вы, братья-разбойники, кальдонцы, бальвонцы, подберите нюни!",
          "title": "Кондуит и Швамбрания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в литературном языке встречается только в фразеологизмах распускать (распустить) нюни и (реже) развешивать (развесить) нюни «расплакаться, расхныкаться, разреветься», перен. «уныть; расчувствоваться, расслабиться», а также в языковой игре вокруг них — например, в использованном Кассилем обороте подобрать нюни противоположного значения"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Н. Ляшко",
          "collection": "Недра",
          "date": "1927",
          "ref": "Н. Н. Ляшко, «Стена десятых», 1927 г. // «Недра»",
          "text": "Она добрая, хорошая, но утешать ее больше не было сил. Илья нашлепнул на себя картуз и сказал: // — Сорок два года тебе, двух ребят погребла, а все с нюнями.",
          "title": "Стена десятых"
        },
        {
          "author": "Николай Вагнер",
          "date": "1959",
          "ref": "Николай Вагнер, «Удивительные встречи», 1959 г.",
          "text": "Вот что я тебе скажу, Шалодина: Овсюкова из рамки вашей уходит, сегодня отпросилась у меня. Хоть и хорошая работница, но рожать ей надо — пусть едет, рожает. Это тоже на пользу революции!.. Ну, а ты на ее место, понятно? И чтобы нюнь не было.",
          "title": "Удивительные встречи"
        },
        {
          "author": "Марк Стамов",
          "collection": "Дружба народов",
          "date": "2013",
          "ref": "Марк Стамов, «Один день Дениса Ивановича», 2013 г. // «Дружба народов»",
          "text": "Сейчас ему нужно было усвоить накрепко и без нюней: та жизнь закончилась.",
          "title": "Один день Дениса Ивановича"
        }
      ],
      "glosses": [
        "нытьё, хныкание"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. нытьё, хныкание"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈnʲʉnʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "нытьё"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "хныкание"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "нюни"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Словоформы/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Существительные в единственном числе/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "нюня"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма родительного падежа единственного числа существительного нюня"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "нюни"
}

{
  "categories": [
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Словоформы/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Существительные во множественном числе/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "нюня"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма именительного падежа множественного числа существительного нюня"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "нюни"
}

Download raw JSONL data for нюни meaning in Русский (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.