See неточный in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "точенный" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "точный" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a/c'~", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой не-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из не- + точный, далее от праслав. *tъčьnъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. тъчьнъ (ομοιος, ἴσος), русск. точный, укр. точний, болг. точен, сербохорв. тачан. Вероятно, образовано от точка (как и нем. pünktlich «точный, пунктуальный» — от Punkt «точка, пункт»); сюда же тыкать, ткнуть. Далее сюда же точь-в-точь, ст.-слав. тъчити «рutаrе», ст.-слав. тъчнити «соmраrаrе». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "нето́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "нето́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "нето́чная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "нето́чные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "нето́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "нето́чного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "нето́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "нето́чных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "нето́чному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "нето́чному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "нето́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "нето́чным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "нето́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "нето́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "нето́чную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "нето́чных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "нето́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "нето́чные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "нето́чным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "нето́чном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "нето́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "нето́чных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "нето́чен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "нето́чно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "неточна́", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "нето́чны", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "неточны́", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "точный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Д. Хвощинская", "collection": "Русский вестник", "date_published": "1861", "ref": "С. Д. Хвощинская, «Воспоминания институтской жизни» // «Русский вестник», № 9-10, 1861 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не знаю, была ли это правда, ― дело было давно, и может быть дошло до нас в неточном виде.", "title": "Воспоминания институтской жизни" }, { "collection": "Столица", "date_published": "17 февраля 1997", "ref": "«Сдачи» // «Столица», 17 февраля 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Где-то обнаружилась информация, показавшаяся неверной, где-то неточные выводы.", "title": "Сдачи" }, { "collection": "Профессионал", "date_published": "24 апреля 2000", "ref": "«Рекомендации по работе со средствами массовой информации» // «Профессионал», 24 апреля 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В случае возникновения подозрений, касающихся неясного и неточного выражения мнения и позиции, не следует повторять свои высказывания.", "title": "Рекомендации по работе со средствами массовой информации" }, { "author": "Илья Бояшов", "date": "2008", "ref": "Илья Бояшов, «Танкист, или „Белый тигр“», 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Начальство засчитало мандраж за похмелье: и простило два неточных выстрела.", "title": "Танкист, или «Белый тигр»" } ], "glosses": [ "не являющийся точным, не достигший намеченной цели" ], "id": "ru-неточный-ru-adj-w4KK-nf6" } ], "sounds": [ { "ipa": "nʲɪˈtot͡ɕnɨɪ̯", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приблизительный" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "inexact" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "imprecise" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "word": "неточен" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "inexacto" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "word": "inexacte" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "ungenau" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "nieprecyzyjny" } ], "word": "неточный" }
{ "anagrams": [ { "word": "точенный" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "точный" } ], "categories": [ "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a/c'~", "Русские слова с приставкой не-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Из не- + точный, далее от праслав. *tъčьnъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. тъчьнъ (ομοιος, ἴσος), русск. точный, укр. точний, болг. точен, сербохорв. тачан. Вероятно, образовано от точка (как и нем. pünktlich «точный, пунктуальный» — от Punkt «точка, пункт»); сюда же тыкать, ткнуть. Далее сюда же точь-в-точь, ст.-слав. тъчити «рutаrе», ст.-слав. тъчнити «соmраrаrе». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "нето́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "нето́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "нето́чная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "нето́чные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "нето́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "нето́чного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "нето́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "нето́чных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "нето́чному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "нето́чному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "нето́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "нето́чным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "нето́чного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "нето́чное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "нето́чную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "нето́чных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "нето́чный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "нето́чные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "нето́чным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "нето́чном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "нето́чном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "нето́чной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "нето́чных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "нето́чен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "нето́чно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "неточна́", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "нето́чны", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "неточны́", "tags": [ "plural", "short-form" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "точный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Д. Хвощинская", "collection": "Русский вестник", "date_published": "1861", "ref": "С. Д. Хвощинская, «Воспоминания институтской жизни» // «Русский вестник», № 9-10, 1861 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не знаю, была ли это правда, ― дело было давно, и может быть дошло до нас в неточном виде.", "title": "Воспоминания институтской жизни" }, { "collection": "Столица", "date_published": "17 февраля 1997", "ref": "«Сдачи» // «Столица», 17 февраля 1997 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Где-то обнаружилась информация, показавшаяся неверной, где-то неточные выводы.", "title": "Сдачи" }, { "collection": "Профессионал", "date_published": "24 апреля 2000", "ref": "«Рекомендации по работе со средствами массовой информации» // «Профессионал», 24 апреля 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В случае возникновения подозрений, касающихся неясного и неточного выражения мнения и позиции, не следует повторять свои высказывания.", "title": "Рекомендации по работе со средствами массовой информации" }, { "author": "Илья Бояшов", "date": "2008", "ref": "Илья Бояшов, «Танкист, или „Белый тигр“», 2008 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Начальство засчитало мандраж за похмелье: и простило два неточных выстрела.", "title": "Танкист, или «Белый тигр»" } ], "glosses": [ "не являющийся точным, не достигший намеченной цели" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nʲɪˈtot͡ɕnɨɪ̯", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "приблизительный" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "inexact" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "imprecise" }, { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "word": "неточен" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "inexacto" }, { "lang": "Каталанский", "lang_code": "ca", "word": "inexacte" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "ungenau" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "word": "nieprecyzyjny" } ], "word": "неточный" }
Download raw JSONL data for неточный meaning in Русский (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.