"неистовый" meaning in Русский

See неистовый in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: nʲɪˈistəvɨɪ̯ Audio: Ru-неистовый.ogg
Etymology: Происходит от праслав. *nejьstovъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. неистовъ, прил furiosus, vesasus, amens, «безумный, неистовый», болг. неи́стов, прил. стар. «буйный, неистовый», др.-русск., русск.-церк.-слав. неистовый «обманный, фальшивый» (Изб. Св. 1073 г., 253), «лживый, бесчестный» (980 — Лавр. лет. 77 и др.), «недействительный» (Хрон. Г. Амарт. 395, XIII–XIV вв. ~ XI в.), «неправильный, плохой, негодный» (Посольство Ельчина, 307. 1640 г. и др.), «безумный, помешанный» (Остр. ев., 36 об. 1057 г. и мн. др.), «лютый, свирепый» (Сл. св. пр., 176. XV в. — XIII в. И др.) (СлРЯ XI–XVII вв. 11, 145–146; СДРЯ V, 287; Срезневский II, 390), русск. неистовый «буйный, безудержный, необузданный; необычайно сильный, исступлённый». Сложение *nе и суффиксального производного от *jьstъ, далее от праслав. *jьstъjь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. истъ «истинный, сущий», болг. ист «истый, подлинный», «тот же», исто «тоже», сербохорв. и̏сти̑ «тот же самый», и̏сто̑ «точно так же», словенск. ȋsti «тот же самый», чешск. jistý «подлинный, верный, определённый, надёжный», др.-польск. ist, isty, др.-русск., русск.-церк.-слав. истыи is, idem, certus (Апост. 1307 г, Апост. 1312 г.) άληθινός, verus (Уст. гр. Смол. 1150 г. Иппол. Антихр. 55) (Срезневский I, 1158), русск. и́стый «настоящий, подлинный», сюда же стар. диал. и́сто, и́стое ср. р. «наличное, капитал» (стар. юж. зап. Даль II, 141) укр. ïсти́й, íстний «истинный, настоящий». Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы. Forms: неи́стовый [singular, masculine, nominative], неи́стовое [singular, neuter, nominative], неи́стовая [singular, feminine, nominative], неи́стовые [plural, nominative], неи́стового [singular, masculine, genitive], неи́стового [singular, neuter, genitive], неи́стовой [singular, feminine, genitive], неи́стовых [plural, genitive], неи́стовому [singular, masculine, dative], неи́стовому [singular, neuter, dative], неи́стовой [singular, feminine, dative], неи́стовым [plural, dative], неи́стового [singular, masculine, accusative, animate], неи́стовое [singular, neuter, accusative, animate], неи́стовую [singular, feminine, accusative, animate], неи́стовых [plural, accusative, animate], неи́стовый [singular, masculine, accusative, inanimate], неи́стовые [plural, accusative, inanimate], неи́стовым [singular, masculine, instrumental], неи́стовым [singular, neuter, instrumental], неи́стовой [singular, feminine, instrumental], неи́стовою [singular, feminine, instrumental], неи́стовыми [plural, instrumental], неи́стовом [singular, masculine, prepositional], неи́стовом [singular, neuter, prepositional], неи́стовой [singular, feminine, prepositional], неи́стовых [plural, prepositional], неи́стов [singular, masculine, short-form], неи́стово [singular, neuter, short-form], неи́стова [singular, feminine, short-form], неи́стовы [plural, short-form], 1 [comparative]
  1. находящийся в состоянии исступления; крайне несдержанный в проявлении своих чувств
    Sense id: ru-неистовый-ru-adj-YXCwXUlV
  2. выражающий такое состояние
    Sense id: ru-неистовый-ru-adj-y5XUEAEF
  3. перен. чрезвычайно сильный в своём проявлении Tags: figuratively
    Sense id: ru-неистовый-ru-adj-tVgX6t2w
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: исступлённый, бешеный Related terms: неистовость, неистовство, неистовствовать, неистово Translations: furious (Английский), violent (Английский), outrageous (Английский), berserk (Английский), μάργος (Древнегреческий), frenético (Испанский), furioso (Испанский), desenfrenado (Испанский), furioso (Итальянский), frenetico (Итальянский), violento (Итальянский), sfrenato (Итальянский), шалений (Украинский), несамовитий (Украинский), нестямний (Украинский), furieux (Французский), déchaîné (Французский), frénétique (Французский), violent (Французский), délirant (Французский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "спокойный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бесстрастный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хладнокровный"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские качественные прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *nejьstovъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. неистовъ, прил furiosus, vesasus, amens, «безумный, неистовый», болг. неи́стов, прил. стар. «буйный, неистовый», др.-русск., русск.-церк.-слав. неистовый «обманный, фальшивый» (Изб. Св. 1073 г., 253), «лживый, бесчестный» (980 — Лавр. лет. 77 и др.), «недействительный» (Хрон. Г. Амарт. 395, XIII–XIV вв. ~ XI в.), «неправильный, плохой, негодный» (Посольство Ельчина, 307. 1640 г. и др.), «безумный, помешанный» (Остр. ев., 36 об. 1057 г. и мн. др.), «лютый, свирепый» (Сл. св. пр., 176. XV в. — XIII в. И др.) (СлРЯ XI–XVII вв. 11, 145–146; СДРЯ V, 287; Срезневский II, 390), русск. неистовый «буйный, безудержный, необузданный; необычайно сильный, исступлённый». Сложение *nе и суффиксального производного от *jьstъ, далее от праслав. *jьstъjь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. истъ «истинный, сущий», болг. ист «истый, подлинный», «тот же», исто «тоже», сербохорв. и̏сти̑ «тот же самый», и̏сто̑ «точно так же», словенск. ȋsti «тот же самый», чешск. jistý «подлинный, верный, определённый, надёжный», др.-польск. ist, isty, др.-русск., русск.-церк.-слав. истыи is, idem, certus (Апост. 1307 г, Апост. 1312 г.) άληθινός, verus (Уст. гр. Смол. 1150 г. Иппол. Антихр. 55) (Срезневский I, 1158), русск. и́стый «настоящий, подлинный», сюда же стар. диал. и́сто, и́стое ср. р. «наличное, капитал» (стар. юж. зап. Даль II, 141) укр. ïсти́й, íстний «истинный, настоящий». Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "неи́стовый",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовое",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовая",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовые",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стового",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стового",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовой",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовых",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовому",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовому",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовой",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовым",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стового",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовое",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовую",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовых",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовый",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовые",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовым",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовым",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовой",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовою",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовыми",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовом",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовом",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовой",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовых",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стов",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стово",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стова",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовы",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "неистовость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "неистовство"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "неистовствовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "неистово"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1833",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Аскольдова могила», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нет, мой друг, ничто в целом мире не может быть отвратительнее лица молодой девушки, когда оно выражает не скромность, не доброту, а неистовый гнев и мщение!",
          "title": "Аскольдова могила"
        },
        {
          "author": "О. Ф. Берггольц",
          "collection": "О. Ф. Берггольц. Избранные произведения",
          "date": "29 октября 1943",
          "date_published": "1983",
          "ref": "О. Ф. Берггольц, «Твоя молодость» (29 октября 1943) // «О. Ф. Берггольц. Избранные произведения», 1983 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Страшная, неистовая, злая ― // вот какая молодость была.",
          "title": "Твоя молодость"
        }
      ],
      "glosses": [
        "находящийся в состоянии исступления; крайне несдержанный в проявлении своих чувств"
      ],
      "id": "ru-неистовый-ru-adj-YXCwXUlV"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Крестовский",
          "date": "1867",
          "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», Ч. 5, 1867 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И начинается новый неистовый вой, а вокруг нее, на полу давно уж образовалась лужица крови…",
          "title": "Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных"
        },
        {
          "author": "Артур Конан Дойл",
          "date": "1927",
          "date_published": "1966",
          "ref": "А. Конан-Дойл, «Человек на четвереньках» (1927) / перевод с англ. М. Кана, 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ночью меня разбудил неистовый лай собаки.",
          "title": "Человек на четвереньках",
          "translator": "с англ. М. Кана"
        },
        {
          "author": "Уильям Шекспир",
          "date": "1595",
          "date_published": "1942",
          "ref": "У. Шекспир, «Ромео и Джульетта» (1595) / перевод с англ. Бориса Пастернака, 1942 г.",
          "text": "У бурных чувств неистовый конец, // Он совпадает с мнимой их победой. // Разрывом слиты порох и огонь, // Так сладок мед, что, наконец, и гадок: // Избыток вкуса отбивает вкус.",
          "title": "Ромео и Джульетта",
          "translator": "с англ. Бориса Пастернака"
        },
        {
          "author": "Джек Лондон",
          "date": "1909",
          "date_published": "1984",
          "ref": "Д. Лондон, «Мартин Иден» (1909) / перевод с англ. Р. Е. Облонской, 1984 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так же было и с поэзией, он читал много стихов и приходил от них в неистовый восторг.",
          "title": "Мартин Иден",
          "translator": "с англ. Р. Е. Облонской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражающий такое состояние"
      ],
      "id": "ru-неистовый-ru-adj-y5XUEAEF"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Грин",
          "date": "1916–1922",
          "ref": "А. С. Грин, «Алые паруса», Глава II. Грэй, 1916–1922 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Паруса, туманно видимые из-за бакборта и выше бугшприта, полные неистовой силы шторма, валились всей громадой назад, чтобы, перейдя вал, выпрямиться, а затем, склоняясь над бездной, мчать судно к новым лавинам.",
          "title": "Алые паруса"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезвычайно сильный в своём проявлении"
      ],
      "id": "ru-неистовый-ru-adj-tVgX6t2w",
      "raw_glosses": [
        "перен. чрезвычайно сильный в своём проявлении"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-неистовый.ogg",
      "ipa": "nʲɪˈistəvɨɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/Ru-неистовый.ogg/Ru-неистовый.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-неистовый.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "исступлённый"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бешеный"
    }
  ],
  "tags": [
    "qualitative"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "furious"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "violent"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "outrageous"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "berserk"
    },
    {
      "lang": "Древнегреческий",
      "lang_code": "grc",
      "raw_tags": [
        "мёртвый язык"
      ],
      "word": "μάργος"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "frenético"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "furioso"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "desenfrenado"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "furioso"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "frenetico"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "violento"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "sfrenato"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "шалений"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "несамовитий"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "нестямний"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "furieux"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "déchaîné"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "frénétique"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "violent"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "délirant"
    }
  ],
  "word": "неистовый"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "спокойный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бесстрастный"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хладнокровный"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русские качественные прилагательные",
    "Русские лексемы",
    "Русские прилагательные",
    "Русские прилагательные, склонение 1a",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *nejьstovъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. неистовъ, прил furiosus, vesasus, amens, «безумный, неистовый», болг. неи́стов, прил. стар. «буйный, неистовый», др.-русск., русск.-церк.-слав. неистовый «обманный, фальшивый» (Изб. Св. 1073 г., 253), «лживый, бесчестный» (980 — Лавр. лет. 77 и др.), «недействительный» (Хрон. Г. Амарт. 395, XIII–XIV вв. ~ XI в.), «неправильный, плохой, негодный» (Посольство Ельчина, 307. 1640 г. и др.), «безумный, помешанный» (Остр. ев., 36 об. 1057 г. и мн. др.), «лютый, свирепый» (Сл. св. пр., 176. XV в. — XIII в. И др.) (СлРЯ XI–XVII вв. 11, 145–146; СДРЯ V, 287; Срезневский II, 390), русск. неистовый «буйный, безудержный, необузданный; необычайно сильный, исступлённый». Сложение *nе и суффиксального производного от *jьstъ, далее от праслав. *jьstъjь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. истъ «истинный, сущий», болг. ист «истый, подлинный», «тот же», исто «тоже», сербохорв. и̏сти̑ «тот же самый», и̏сто̑ «точно так же», словенск. ȋsti «тот же самый», чешск. jistý «подлинный, верный, определённый, надёжный», др.-польск. ist, isty, др.-русск., русск.-церк.-слав. истыи is, idem, certus (Апост. 1307 г, Апост. 1312 г.) άληθινός, verus (Уст. гр. Смол. 1150 г. Иппол. Антихр. 55) (Срезневский I, 1158), русск. и́стый «настоящий, подлинный», сюда же стар. диал. и́сто, и́стое ср. р. «наличное, капитал» (стар. юж. зап. Даль II, 141) укр. ïсти́й, íстний «истинный, настоящий». Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "неи́стовый",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовое",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовая",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовые",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стового",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стового",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовой",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовых",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовому",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовому",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовой",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовым",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стового",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовое",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовую",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовых",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовый",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовые",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовым",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовым",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовой",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовою",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовыми",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовом",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовом",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовой",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовых",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стов",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стово",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стова",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "неи́стовы",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "неистовость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "неистовство"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "неистовствовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "неистово"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1833",
          "ref": "М. Н. Загоскин, «Аскольдова могила», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нет, мой друг, ничто в целом мире не может быть отвратительнее лица молодой девушки, когда оно выражает не скромность, не доброту, а неистовый гнев и мщение!",
          "title": "Аскольдова могила"
        },
        {
          "author": "О. Ф. Берггольц",
          "collection": "О. Ф. Берггольц. Избранные произведения",
          "date": "29 октября 1943",
          "date_published": "1983",
          "ref": "О. Ф. Берггольц, «Твоя молодость» (29 октября 1943) // «О. Ф. Берггольц. Избранные произведения», 1983 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Страшная, неистовая, злая ― // вот какая молодость была.",
          "title": "Твоя молодость"
        }
      ],
      "glosses": [
        "находящийся в состоянии исступления; крайне несдержанный в проявлении своих чувств"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. В. Крестовский",
          "date": "1867",
          "ref": "В. В. Крестовский, «Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных», Ч. 5, 1867 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И начинается новый неистовый вой, а вокруг нее, на полу давно уж образовалась лужица крови…",
          "title": "Петербургские трущобы. Книга о сытых и голодных"
        },
        {
          "author": "Артур Конан Дойл",
          "date": "1927",
          "date_published": "1966",
          "ref": "А. Конан-Дойл, «Человек на четвереньках» (1927) / перевод с англ. М. Кана, 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ночью меня разбудил неистовый лай собаки.",
          "title": "Человек на четвереньках",
          "translator": "с англ. М. Кана"
        },
        {
          "author": "Уильям Шекспир",
          "date": "1595",
          "date_published": "1942",
          "ref": "У. Шекспир, «Ромео и Джульетта» (1595) / перевод с англ. Бориса Пастернака, 1942 г.",
          "text": "У бурных чувств неистовый конец, // Он совпадает с мнимой их победой. // Разрывом слиты порох и огонь, // Так сладок мед, что, наконец, и гадок: // Избыток вкуса отбивает вкус.",
          "title": "Ромео и Джульетта",
          "translator": "с англ. Бориса Пастернака"
        },
        {
          "author": "Джек Лондон",
          "date": "1909",
          "date_published": "1984",
          "ref": "Д. Лондон, «Мартин Иден» (1909) / перевод с англ. Р. Е. Облонской, 1984 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так же было и с поэзией, он читал много стихов и приходил от них в неистовый восторг.",
          "title": "Мартин Иден",
          "translator": "с англ. Р. Е. Облонской"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражающий такое состояние"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Грин",
          "date": "1916–1922",
          "ref": "А. С. Грин, «Алые паруса», Глава II. Грэй, 1916–1922 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Паруса, туманно видимые из-за бакборта и выше бугшприта, полные неистовой силы шторма, валились всей громадой назад, чтобы, перейдя вал, выпрямиться, а затем, склоняясь над бездной, мчать судно к новым лавинам.",
          "title": "Алые паруса"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чрезвычайно сильный в своём проявлении"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. чрезвычайно сильный в своём проявлении"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-неистовый.ogg",
      "ipa": "nʲɪˈistəvɨɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/Ru-неистовый.ogg/Ru-неистовый.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-неистовый.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "исступлённый"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "бешеный"
    }
  ],
  "tags": [
    "qualitative"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "furious"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "violent"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "outrageous"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "berserk"
    },
    {
      "lang": "Древнегреческий",
      "lang_code": "grc",
      "raw_tags": [
        "мёртвый язык"
      ],
      "word": "μάργος"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "frenético"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "furioso"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "desenfrenado"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "furioso"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "frenetico"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "violento"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "sfrenato"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "шалений"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "несамовитий"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "нестямний"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "furieux"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "déchaîné"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "frénétique"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "violent"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "délirant"
    }
  ],
  "word": "неистовый"
}

Download raw JSONL data for неистовый meaning in Русский (12.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.