"небылица в лицах" meaning in Русский

See небылица в лицах in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: nʲɪbɨˈlʲit͡sə ˈv‿lʲit͡səx
  1. то же, что небылица Tags: colloquial, humorous
    Sense id: ru-небылица_в_лицах-ru-phrase-rcCzKCXl Categories (other): Разговорные выражения/ru, Шутливые выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: ложь Translations: conte (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ложь"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Шутливые выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Достоевский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              37
            ]
          ],
          "date": "1846",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бедные люди», 1846 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Что она, книжка? Она небылица в лицах! И роман вздор, и для вздора написан, так, праздным людям читать: поверьте мне, маточка, опытности моей многолетней поверьте.",
          "title": "Бедные люди"
        },
        {
          "author": "А. Ф. Вельтман",
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              59
            ]
          ],
          "date": "1833",
          "ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Напрасно уверяла его родительница, что это небылица в лицах; пестуну своему Тиру, и конюху Лазарю-сказочнику, и мамке Иловне верил он больше всех; а они сказали ему, что это правда крещеная.",
          "title": "Кощей бессмертный. Былина старого времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что небылица"
      ],
      "id": "ru-небылица_в_лицах-ru-phrase-rcCzKCXl",
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʲɪbɨˈlʲit͡sə ˈv‿lʲit͡səx"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "conte"
    }
  ],
  "word": "небылица в лицах"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ложь"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru",
        "Шутливые выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Достоевский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              37
            ]
          ],
          "date": "1846",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бедные люди», 1846 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Что она, книжка? Она небылица в лицах! И роман вздор, и для вздора написан, так, праздным людям читать: поверьте мне, маточка, опытности моей многолетней поверьте.",
          "title": "Бедные люди"
        },
        {
          "author": "А. Ф. Вельтман",
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              59
            ]
          ],
          "date": "1833",
          "ref": "А. Ф. Вельтман, «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Напрасно уверяла его родительница, что это небылица в лицах; пестуну своему Тиру, и конюху Лазарю-сказочнику, и мамке Иловне верил он больше всех; а они сказали ему, что это правда крещеная.",
          "title": "Кощей бессмертный. Былина старого времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что небылица"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nʲɪbɨˈlʲit͡sə ˈv‿lʲit͡səx"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "conte"
    }
  ],
  "word": "небылица в лицах"
}

Download raw JSONL data for небылица в лицах meaning in Русский (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.