"не спускать глаз" meaning in Русский

See не спускать глаз in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. разг. пристально, внимательно, неотрывно смотреть на кого-либо или на что-либо
    Sense id: ru-не_спускать_глаз-ru-phrase-hKFqFcA4 Categories (other): Разговорные выражения/ru
  2. разг. внимательно наблюдать, следить за кем-либо или за чем-либо
    Sense id: ru-не_спускать_глаз-ru-phrase-swDMvPGG Categories (other): Разговорные выражения/ru
  3. разг. не оставлять без присмотра, без постоянного наблюдения, без контроля кого-либо или что-либо
    Sense id: ru-не_спускать_глаз-ru-phrase-Dp9hLIPG Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779-1790",
          "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779-1790 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы с глаз его не спускали.",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. пристально, внимательно, неотрывно смотреть на кого-либо или на что-либо"
      ],
      "id": "ru-не_спускать_глаз-ru-phrase-hKFqFcA4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. внимательно наблюдать, следить за кем-либо или за чем-либо"
      ],
      "id": "ru-не_спускать_глаз-ru-phrase-swDMvPGG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Паустовский",
          "date": "1958",
          "ref": "К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни. Время больших ожиданий», 1958 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А Женька у меня шкодливый, как кот. Его с глаз спускать нельзя.",
          "title": "Повесть о жизни. Время больших ожиданий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. не оставлять без присмотра, без постоянного наблюдения, без контроля кого-либо или что-либо"
      ],
      "id": "ru-не_спускать_глаз-ru-phrase-Dp9hLIPG"
    }
  ],
  "word": "не спускать глаз"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "А. Н. Радищев",
          "date": "1779-1790",
          "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779-1790 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы с глаз его не спускали.",
          "title": "Путешествие из Петербурга в Москву"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. пристально, внимательно, неотрывно смотреть на кого-либо или на что-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "glosses": [
        "разг. внимательно наблюдать, следить за кем-либо или за чем-либо"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Паустовский",
          "date": "1958",
          "ref": "К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни. Время больших ожиданий», 1958 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А Женька у меня шкодливый, как кот. Его с глаз спускать нельзя.",
          "title": "Повесть о жизни. Время больших ожиданий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "разг. не оставлять без присмотра, без постоянного наблюдения, без контроля кого-либо или что-либо"
      ]
    }
  ],
  "word": "не спускать глаз"
}

Download raw JSONL data for не спускать глаз meaning in Русский (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (4f87547 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.