See не в пример in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Бунин", "ref": "И. А. Бунин, «Весёлый двор»", "text": "Мой Тихон не в пример другим. Уж такой степенный был.", "title": "Весёлый двор" }, { "author": "В. П. Беляев", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость»", "text": "Хотя, не в пример вчерашнему дню, стояла жара, в полутёмной кухоньке… было на редкость прохладно.", "title": "Старая крепость" } ], "glosses": [ "в отличие от других, лучше других" ], "id": "ru-не_в_пример-ru-phrase-eBYKfOOZ", "raw_glosses": [ "употр. с дат. п. в отличие от других, лучше других" ] }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "ref": "А. С. Пушкин, «Повести покойного Ивана Петровича Белкина»", "text": "Я стал искать с ним ссоры; на эпиграммы мои отвечал он эпиграммами, которые всегда казались мне неожиданнее и острее моих и которые, конечно, не в пример были веселее: он шутил, а я злобствовал.", "title": "Повести покойного Ивана Петровича Белкина" } ], "glosses": [ "гораздо, несравненно" ], "id": "ru-не_в_пример-ru-phrase-etn~3rBU", "raw_glosses": [ "употр. со сравн. экспр. гораздо, несравненно" ], "tags": [ "expressively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nʲɪ‿f‿prʲɪˈmʲer" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "в отличие от" } ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "багато" } ], "word": "не в пример" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Устойчивые сочетания/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Бунин", "ref": "И. А. Бунин, «Весёлый двор»", "text": "Мой Тихон не в пример другим. Уж такой степенный был.", "title": "Весёлый двор" }, { "author": "В. П. Беляев", "ref": "В. П. Беляев, «Старая крепость»", "text": "Хотя, не в пример вчерашнему дню, стояла жара, в полутёмной кухоньке… было на редкость прохладно.", "title": "Старая крепость" } ], "glosses": [ "в отличие от других, лучше других" ], "raw_glosses": [ "употр. с дат. п. в отличие от других, лучше других" ] }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "ref": "А. С. Пушкин, «Повести покойного Ивана Петровича Белкина»", "text": "Я стал искать с ним ссоры; на эпиграммы мои отвечал он эпиграммами, которые всегда казались мне неожиданнее и острее моих и которые, конечно, не в пример были веселее: он шутил, а я злобствовал.", "title": "Повести покойного Ивана Петровича Белкина" } ], "glosses": [ "гораздо, несравненно" ], "raw_glosses": [ "употр. со сравн. экспр. гораздо, несравненно" ], "tags": [ "expressively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "nʲɪ‿f‿prʲɪˈmʲer" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "в отличие от" } ], "translations": [ { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "багато" } ], "word": "не в пример" }
Download raw JSONL data for не в пример meaning in Русский (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.