"надо не надо" meaning in Русский

See надо не надо in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈnadə nʲɪ‿ˈnadə
Etymology: От надо + ненадо
  1. без особой необходимости, нужды, причины Tags: colloquial
    Sense id: ru-надо_не_надо-ru-phrase-IKoxlNGS Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: необходимость Translations: unnecessarily (Английский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "необходимости"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Необходимость/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От надо + ненадо",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "необходимость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Б. С. Житков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              47
            ]
          ],
          "date": "1932",
          "ref": "Б. С. Житков, «Вата», 1932 г. [НКРЯ]",
          "text": "Другой вот: Зуев; чего он весёлый, надо не надо?",
          "title": "Вата"
        },
        {
          "author": "Владимир Голяховский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              117
            ]
          ],
          "date": "1984–2001",
          "ref": "В. Ю. Голяховский, «Русский доктор в Америке», 1984–2001 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Все двадцать четыре часа по суете и загруженности это был сумасшедший дом: уличная шваль толпилась там — надо не надо.",
          "title": "Русский доктор в Америке"
        },
        {
          "author": "Анатолий Найман",
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              67
            ]
          ],
          "collection": "Октябрь",
          "date_published": "2013",
          "ref": "А. Г. Найман, «Колыбель» // «Октябрь», 2013 г. [НКРЯ]",
          "text": "Мы стали вместе болтаться по городу, он к нам, я к ним надо не надо стали забегать.",
          "title": "Колыбель"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без особой необходимости, нужды, причины"
      ],
      "id": "ru-надо_не_надо-ru-phrase-IKoxlNGS",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈnadə nʲɪ‿ˈnadə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "unnecessarily"
    }
  ],
  "word": "надо не надо"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "необходимости"
    }
  ],
  "categories": [
    "Необходимость/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "От надо + ненадо",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "необходимость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Б. С. Житков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              47
            ]
          ],
          "date": "1932",
          "ref": "Б. С. Житков, «Вата», 1932 г. [НКРЯ]",
          "text": "Другой вот: Зуев; чего он весёлый, надо не надо?",
          "title": "Вата"
        },
        {
          "author": "Владимир Голяховский",
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              117
            ]
          ],
          "date": "1984–2001",
          "ref": "В. Ю. Голяховский, «Русский доктор в Америке», 1984–2001 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Все двадцать четыре часа по суете и загруженности это был сумасшедший дом: уличная шваль толпилась там — надо не надо.",
          "title": "Русский доктор в Америке"
        },
        {
          "author": "Анатолий Найман",
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              67
            ]
          ],
          "collection": "Октябрь",
          "date_published": "2013",
          "ref": "А. Г. Найман, «Колыбель» // «Октябрь», 2013 г. [НКРЯ]",
          "text": "Мы стали вместе болтаться по городу, он к нам, я к ним надо не надо стали забегать.",
          "title": "Колыбель"
        }
      ],
      "glosses": [
        "без особой необходимости, нужды, причины"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈnadə nʲɪ‿ˈnadə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "unnecessarily"
    }
  ],
  "word": "надо не надо"
}

Download raw JSONL data for надо не надо meaning in Русский (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.