"на здоровье" meaning in Русский

See на здоровье in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: nə‿zdɐˈrovʲɪ̯ə
  1. межд. в речевом этикете пожалуйста, будьте добры
    Sense id: ru-на_здоровье-ru-phrase-VFBFBU~q
  2. нареч. чтобы быть здоровым
    Sense id: ru-на_здоровье-ru-phrase-VjXyS~QO
  3. нареч. разг., экспр. сколько угодно; никто не ограничивает, не запрещает Tags: colloquial, expressively
    Sense id: ru-на_здоровье-ru-phrase-eCiLHHRS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: пожалуйста
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1856—1857",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856—1857 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Ну, говорю, спасибо, голубушка, за науку». ― «Ничего, говорит, на здоровье, родимый!» А у самой от смеху даже нутро все колыхается, у поганки.",
          "title": "Губернские очерки"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1888",
          "ref": "А. П. Чехов, «Сапожник и нечистая сила», 1888 г.",
          "text": "Два лакея подавали ему кушанья, низко кланялись и говорили: — Кушайте на здоровье, ваше высокоблагородие!",
          "title": "Сапожник и нечистая сила"
        },
        {
          "author": "Островский",
          "ref": "Н. А. Островский",
          "text": "Ну, гуляй на здоровье!"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1899",
          "ref": "Максим Горький, «Финоген Ильич», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Затем он встал из-за стола и, перекрестившись в угол на образа, поклонился хозяевам, говоря: — Покорно благодарю на чае… — На здоровье, ― ответила Варвара, а Финоген лишь молча качнул головой.",
          "title": "Финоген Ильич"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пожалуйста, будьте добры"
      ],
      "id": "ru-на_здоровье-ru-phrase-VFBFBU~q",
      "raw_glosses": [
        "межд. в речевом этикете пожалуйста, будьте добры"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1847",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Посылаю при этом наших деревенских гостинцев — малинки из твоего сада, белого медку — чистый, как слеза, — полотна голландского на две дюжины рубашек да домашнего вареньица. Кушайте и носите на здоровье, а выйдут — ещё пришлю.",
          "title": "Обыкновенная история"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857—1863",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы / Миша и Ваня», 1857—1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Припоминал он, как Оля, проходя мимо него, наскоро трепала его по щеке и приговаривала: «Дурашка ты мой!»; припоминал он, как Оля однажды надевала на него чистенькую новенькую рубашечку и сказала при этом: «Ну, носи теперь на здоровье, Мишутка ты мой!»",
          "title": "Невинные рассказы / Миша и Ваня"
        },
        {
          "author": "А. Н. Островский",
          "date": "1879",
          "ref": "А. Н. Островский, «Бесприданница», 1879 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гаврило. Господа веселы? Илья. Разгулялись, важно разгулялись, дай бог на здоровье!",
          "title": "Бесприданница"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1875—1880",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлевы», 1875—1880 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— За ваше здоровье, маменька! — говорит он, обращаясь к старухе барыне и проглатывая водку. — На здоровье, батюшка!",
          "title": "Господа Головлевы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чтобы быть здоровым"
      ],
      "id": "ru-на_здоровье-ru-phrase-VjXyS~QO",
      "raw_glosses": [
        "нареч. чтобы быть здоровым"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аверченко",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Пылесос»",
          "text": "— Да ведь они там помирать шибко будут. Жалко… // — Дураков-то? Да пусть мрут на здоровье. Боже ты мой!",
          "title": "Пылесос"
        },
        {
          "author": "Т. Г. Шевченко",
          "date": "1855—1858",
          "ref": "Т. Г. Шевченко, «Прогулка с удовольствием и не без морали», 1855—1858 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да Бог с ним, если он приличный человек — пускай себе паясничает на здоровье, а нам какое дело.",
          "title": "Прогулка с удовольствием и не без морали"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1856—1857",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856—1857 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Оно бы и ничего: что ж, если царь в голове есть, да руку себе набил ― действуй на здоровье.",
          "title": "Губернские очерки"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1870",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Степной король Лир», 1870 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Стреляйте себе вальдшнепов на здоровье; птица прилетная, никому не принадлежащая; ну, а коли зайчик вам попадется ― вы уж его пощадите: это добыча ― наша.",
          "title": "Степной король Лир"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867—1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1900",
          "ref": "А. П. Чехов, «В овраге», 1900 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Варварушка, ежели тебе, матушка, — сказал он ласково, — понадобится что в лавке, то ты бери. Бери себе на здоровье, не сомневайся.",
          "title": "В овраге"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сколько угодно; никто не ограничивает, не запрещает"
      ],
      "id": "ru-на_здоровье-ru-phrase-eCiLHHRS",
      "raw_glosses": [
        "нареч. разг., экспр. сколько угодно; никто не ограничивает, не запрещает"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nə‿zdɐˈrovʲɪ̯ə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пожалуйста"
    }
  ],
  "word": "на здоровье"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1856—1857",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856—1857 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Ну, говорю, спасибо, голубушка, за науку». ― «Ничего, говорит, на здоровье, родимый!» А у самой от смеху даже нутро все колыхается, у поганки.",
          "title": "Губернские очерки"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1888",
          "ref": "А. П. Чехов, «Сапожник и нечистая сила», 1888 г.",
          "text": "Два лакея подавали ему кушанья, низко кланялись и говорили: — Кушайте на здоровье, ваше высокоблагородие!",
          "title": "Сапожник и нечистая сила"
        },
        {
          "author": "Островский",
          "ref": "Н. А. Островский",
          "text": "Ну, гуляй на здоровье!"
        },
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1899",
          "ref": "Максим Горький, «Финоген Ильич», 1899 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Затем он встал из-за стола и, перекрестившись в угол на образа, поклонился хозяевам, говоря: — Покорно благодарю на чае… — На здоровье, ― ответила Варвара, а Финоген лишь молча качнул головой.",
          "title": "Финоген Ильич"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пожалуйста, будьте добры"
      ],
      "raw_glosses": [
        "межд. в речевом этикете пожалуйста, будьте добры"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1847",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обыкновенная история», 1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Посылаю при этом наших деревенских гостинцев — малинки из твоего сада, белого медку — чистый, как слеза, — полотна голландского на две дюжины рубашек да домашнего вареньица. Кушайте и носите на здоровье, а выйдут — ещё пришлю.",
          "title": "Обыкновенная история"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857—1863",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Невинные рассказы / Миша и Ваня», 1857—1863 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Припоминал он, как Оля, проходя мимо него, наскоро трепала его по щеке и приговаривала: «Дурашка ты мой!»; припоминал он, как Оля однажды надевала на него чистенькую новенькую рубашечку и сказала при этом: «Ну, носи теперь на здоровье, Мишутка ты мой!»",
          "title": "Невинные рассказы / Миша и Ваня"
        },
        {
          "author": "А. Н. Островский",
          "date": "1879",
          "ref": "А. Н. Островский, «Бесприданница», 1879 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гаврило. Господа веселы? Илья. Разгулялись, важно разгулялись, дай бог на здоровье!",
          "title": "Бесприданница"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1875—1880",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа Головлевы», 1875—1880 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— За ваше здоровье, маменька! — говорит он, обращаясь к старухе барыне и проглатывая водку. — На здоровье, батюшка!",
          "title": "Господа Головлевы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "чтобы быть здоровым"
      ],
      "raw_glosses": [
        "нареч. чтобы быть здоровым"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аверченко",
          "ref": "А. Т. Аверченко, «Пылесос»",
          "text": "— Да ведь они там помирать шибко будут. Жалко… // — Дураков-то? Да пусть мрут на здоровье. Боже ты мой!",
          "title": "Пылесос"
        },
        {
          "author": "Т. Г. Шевченко",
          "date": "1855—1858",
          "ref": "Т. Г. Шевченко, «Прогулка с удовольствием и не без морали», 1855—1858 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да Бог с ним, если он приличный человек — пускай себе паясничает на здоровье, а нам какое дело.",
          "title": "Прогулка с удовольствием и не без морали"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1856—1857",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856—1857 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Оно бы и ничего: что ж, если царь в голове есть, да руку себе набил ― действуй на здоровье.",
          "title": "Губернские очерки"
        },
        {
          "author": "Тургенев",
          "date": "1870",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Степной король Лир», 1870 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Стреляйте себе вальдшнепов на здоровье; птица прилетная, никому не принадлежащая; ну, а коли зайчик вам попадется ― вы уж его пощадите: это добыча ― наша.",
          "title": "Степной король Лир"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867—1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1900",
          "ref": "А. П. Чехов, «В овраге», 1900 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Варварушка, ежели тебе, матушка, — сказал он ласково, — понадобится что в лавке, то ты бери. Бери себе на здоровье, не сомневайся.",
          "title": "В овраге"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сколько угодно; никто не ограничивает, не запрещает"
      ],
      "raw_glosses": [
        "нареч. разг., экспр. сколько угодно; никто не ограничивает, не запрещает"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "expressively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nə‿zdɐˈrovʲɪ̯ə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пожалуйста"
    }
  ],
  "word": "на здоровье"
}

Download raw JSONL data for на здоровье meaning in Русский (7.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.