See мудрить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От прил. мудрый, далее из праслав. *mǫdrъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мудръ, ст.-слав. мѫдръ «мудрый, дальновидный, рассудительный» (φρόνιμος, σοφός; Супр.), русск. мудрый, укр. му́дрий, болг. мъ́дър, сербохорв. му́дар, му́дра, нареч. му̑дро, словенск. móder «умный, мудрый», чешск. moudrý, словацк. múdry, польск. mądry, в.-луж., н.-луж. mudry. Родственно лит. mandrùs «бодрый, гордый, задорный», латышск. muôdrs «бодрый, живой», др.-инд. mēdhā́ ж. «мудрость, разум, понимание, мысль», mandhātár- м. «благочестивый», авест. mązdra- «мудрый, разумный», mąz-dā-, maz-dā- «сохранять в памяти» mǝn dadē «помню», др.-в.-нем. muntar «ревностный, ловкий, живой, бодрый», готск. mundōn sis «смотреть на ч.-л.», др.-исл. mundа «метить», греч. μανθάνω, аор. ἔμαθον «учусь, замечаю, понимаю», алб. mund «могу, побеждаю». Далее связано с и.-е. *men-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "мудрю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мудри́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мудри́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "мудри́т", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мудри́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́м", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мудри́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мудри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мудри́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мудри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "мудря́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мудри́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мудря́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "мудри́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "мудря́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "мудри́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мудри́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мудри́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "мудрённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… мудри́ть", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мудрый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Федин", "ref": "К. А. Федин, «Костёр»", "text": "— Позвал я инженера, чтобы определил, где рыть. Тот мудрил, мудрил, говорит — копайте здесь.", "title": "Костёр" } ], "glosses": [ "рассуждать мудрёно, излишне сложно и замысловато, пренебрегая простотой и ясностью" ], "id": "ru-мудрить-ru-verb-Tvnh8pMl", "raw_glosses": [ "разг. рассуждать мудрёно, излишне сложно и замысловато, пренебрегая простотой и ясностью" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир»", "text": "— Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что-нибудь необыкновенное, — сказала гостья.", "title": "Война и мир" } ], "glosses": [ "поступать мудрёно, излишне сложно и замысловато, пренебрегая простыми и ясными путями" ], "id": "ru-мудрить-ru-verb-w6GIp-o8", "raw_glosses": [ "разг. поступать мудрёно, излишне сложно и замысловато, пренебрегая простыми и ясными путями" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "В. М. Саянов", "ref": "В. М. Саянов, «Небо и земля»", "text": "— По-моему, он и ворует, — сказал механик. — Не мудрит ли он с квитанционными книжками?", "title": "Небо и земля" } ], "glosses": [ "прибегать к хитростям, уловкам для достижения чего-либо" ], "id": "ru-мудрить-ru-verb-WPLTMUF-", "raw_glosses": [ "разг. прибегать к хитростям, уловкам для достижения чего-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Н. Островский", "date": "1868", "ref": "А. Н. Островский, «Горячее сердце», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[Вася:] Да полно тебе мудрить-то надо мной. Что ты меня за ворот-то держишь?", "title": "Горячее сердце" }, { "author": "Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Сапожник и нечистая силаСапожник и нечистая сила», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Какие тебе деньги? Вон! В субботу приходи! Человек, дай ему в шею! — Но тотчас же он вспомнил, как над ним самим мудрили заказчики, и у него стало тяжело на душе, и чтобы развлечь себя, он вынул из кармана толстый бумажник и стал считать свои деньги.", "title": "Сапожник и нечистая силаСапожник и нечистая сила" } ], "glosses": [ "заставлять исполнять свои капризы, прихоти" ], "id": "ru-мудрить-ru-verb-D0Imz6~i", "raw_glosses": [ "разг. над кем заставлять исполнять свои капризы, прихоти" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʊˈdrʲitʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "умничать" }, { "sense_index": 3, "word": "хитрить" }, { "sense_index": 4, "word": "издеваться" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "subtilize" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "complicate matters" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "dificultar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "intrincar" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "klügeln" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "subtiliser" } ], "word": "мудрить" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 4b", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От прил. мудрый, далее из праслав. *mǫdrъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мудръ, ст.-слав. мѫдръ «мудрый, дальновидный, рассудительный» (φρόνιμος, σοφός; Супр.), русск. мудрый, укр. му́дрий, болг. мъ́дър, сербохорв. му́дар, му́дра, нареч. му̑дро, словенск. móder «умный, мудрый», чешск. moudrý, словацк. múdry, польск. mądry, в.-луж., н.-луж. mudry. Родственно лит. mandrùs «бодрый, гордый, задорный», латышск. muôdrs «бодрый, живой», др.-инд. mēdhā́ ж. «мудрость, разум, понимание, мысль», mandhātár- м. «благочестивый», авест. mązdra- «мудрый, разумный», mąz-dā-, maz-dā- «сохранять в памяти» mǝn dadē «помню», др.-в.-нем. muntar «ревностный, ловкий, живой, бодрый», готск. mundōn sis «смотреть на ч.-л.», др.-исл. mundа «метить», греч. μανθάνω, аор. ἔμαθον «учусь, замечаю, понимаю», алб. mund «могу, побеждаю». Далее связано с и.-е. *men-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "мудрю́", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мудри́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́шь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мудри́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "мудри́т", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мудри́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мудри́м", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мудри́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мудри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мудри́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мудри́те", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "мудря́т", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мудри́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мудря́щий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "мудри́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "мудря́", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "мудри́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мудри́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мудри́мый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "мудрённый", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… мудри́ть", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "мудрый" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Федин", "ref": "К. А. Федин, «Костёр»", "text": "— Позвал я инженера, чтобы определил, где рыть. Тот мудрил, мудрил, говорит — копайте здесь.", "title": "Костёр" } ], "glosses": [ "рассуждать мудрёно, излишне сложно и замысловато, пренебрегая простотой и ясностью" ], "raw_glosses": [ "разг. рассуждать мудрёно, излишне сложно и замысловато, пренебрегая простотой и ясностью" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Л. Н. Толстой", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир»", "text": "— Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что-нибудь необыкновенное, — сказала гостья.", "title": "Война и мир" } ], "glosses": [ "поступать мудрёно, излишне сложно и замысловато, пренебрегая простыми и ясными путями" ], "raw_glosses": [ "разг. поступать мудрёно, излишне сложно и замысловато, пренебрегая простыми и ясными путями" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "В. М. Саянов", "ref": "В. М. Саянов, «Небо и земля»", "text": "— По-моему, он и ворует, — сказал механик. — Не мудрит ли он с квитанционными книжками?", "title": "Небо и земля" } ], "glosses": [ "прибегать к хитростям, уловкам для достижения чего-либо" ], "raw_glosses": [ "разг. прибегать к хитростям, уловкам для достижения чего-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Н. Островский", "date": "1868", "ref": "А. Н. Островский, «Горячее сердце», 1868 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "[Вася:] Да полно тебе мудрить-то надо мной. Что ты меня за ворот-то держишь?", "title": "Горячее сердце" }, { "author": "Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Сапожник и нечистая силаСапожник и нечистая сила», 1888 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Какие тебе деньги? Вон! В субботу приходи! Человек, дай ему в шею! — Но тотчас же он вспомнил, как над ним самим мудрили заказчики, и у него стало тяжело на душе, и чтобы развлечь себя, он вынул из кармана толстый бумажник и стал считать свои деньги.", "title": "Сапожник и нечистая силаСапожник и нечистая сила" } ], "glosses": [ "заставлять исполнять свои капризы, прихоти" ], "raw_glosses": [ "разг. над кем заставлять исполнять свои капризы, прихоти" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʊˈdrʲitʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "умничать" }, { "sense_index": 3, "word": "хитрить" }, { "sense_index": 4, "word": "издеваться" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "subtilize" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "complicate matters" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "dificultar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "intrincar" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "klügeln" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "subtiliser" } ], "word": "мудрить" }
Download raw JSONL data for мудрить meaning in Русский (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.