"моя хата с краю" meaning in Русский

See моя хата с краю in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: mɐˈja ˈxatə ˈs‿kraɪ̯ʊ
  1. не моё дело; это меня не касается Tags: colloquial
    Sense id: ru-моя_хата_с_краю-ru-phrase-2hT8rxRo Categories (other): Разговорные выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: плевать, не моё дело, моя хата с краю, ничего не знаю Translations: ça ne me regarde pas (Французский), je n'en ai rien à faire (Французский), je m'en fiche (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "П. Д. Боборыкин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              59
            ]
          ],
          "date": "1882",
          "ref": "П. Д. Боборыкин, «Китай-город», 1882 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А тут в пустяках ― отказ, трусость поганая, моя хата с краю…",
          "title": "Китай-город"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не моё дело; это меня не касается"
      ],
      "id": "ru-моя_хата_с_краю-ru-phrase-2hT8rxRo",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐˈja ˈxatə ˈs‿kraɪ̯ʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "плевать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не моё дело"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "моя хата с краю, ничего не знаю"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ça ne me regarde pas"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "je n'en ai rien à faire"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "je m'en fiche"
    }
  ],
  "word": "моя хата с краю"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Устойчивые сочетания/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "П. Д. Боборыкин",
          "bold_text_offsets": [
            [
              44,
              59
            ]
          ],
          "date": "1882",
          "ref": "П. Д. Боборыкин, «Китай-город», 1882 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А тут в пустяках ― отказ, трусость поганая, моя хата с краю…",
          "title": "Китай-город"
        }
      ],
      "glosses": [
        "не моё дело; это меня не касается"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mɐˈja ˈxatə ˈs‿kraɪ̯ʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "плевать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "не моё дело"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "моя хата с краю, ничего не знаю"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "ça ne me regarde pas"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "je n'en ai rien à faire"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "je m'en fiche"
    }
  ],
  "word": "моя хата с краю"
}

Download raw JSONL data for моя хата с краю meaning in Русский (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.