See местничество in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -еств", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ич", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 12 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от место, далее от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣ́сто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣ́сто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать; находиться; кормиться», лит. maĩstas «питание», лит. maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. «местопребывание; жилище; дом», авест. mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ме́стничество", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ме́стничества", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ме́стничества", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ме́стничеств", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ме́стничеству", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ме́стничествам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ме́стничество", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ме́стничества", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ме́стничеством", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ме́стничествами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ме́стничестве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ме́стничествах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "порядок" }, { "sense_index": 2, "word": "порядок" }, { "sense_index": 3, "word": "стремление" }, { "sense_index": 4, "word": "соблюдение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "местник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "местнический" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "местничаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Н. Радищев", "date": "1779–1790", "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779–1790 гг. [НКРЯ]", "text": "Известно вам, сколько блаженный памяти благоверный царь Фёдор Алексеевич российское дворянство обидел, уничтожив местничество.", "title": "Путешествие из Петербурга в Москву" }, { "author": "C. В. Максимов", "date": "1899", "ref": "C. В. Максимов, «Крылатые слова», 1899 г. [НКРЯ]", "text": "Из этого-то иерархического беспорядка, при совместном служении у московских князей, и выродилось самобытное явление нашей истории — местничество, созданное предками «отчество», дававшее поводы считаться преимуществами рода, а не личным качеством и заслугами.", "title": "Крылатые слова" } ], "glosses": [ "порядок замещения государственных должностей боярами в зависимости от знатности рода и важности должностей, занимавшихся предками" ], "id": "ru-местничество-ru-noun-9omJWT8D", "raw_glosses": [ "истор. порядок замещения государственных должностей боярами в зависимости от знатности рода и важности должностей, занимавшихся предками" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "М. В. Авдеев", "date": "1851", "ref": "М. В. Авдеев, «Тамарин», 1851 г. [НКРЯ]", "text": "Дамы занимали диван и кресла около него, причём как-то очень искусно между ними устроилось некоторого рода местничество, и более других почтенные дамы сидели на диване с самой почтенной дамой.", "title": "Тамарин" }, { "author": "Л. А. Чарская", "date": "?", "ref": "Л. А. Чарская, «Царский гнев», ? г. [НКРЯ]", "text": "Такой обычай сидеть по степени родовитости на пиру назывался местничеством и строго соблюдался в старое время.", "title": "Царский гнев" } ], "glosses": [ "порядок размещения за столом на пирах, званых обедах, учитывающий знатность рода и занимаемую должность" ], "id": "ru-местничество-ru-noun-BW3UyaZ7", "raw_glosses": [ "истор. порядок размещения за столом на пирах, званых обедах, учитывающий знатность рода и занимаемую должность" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. Н. Берберова", "date": "1960–1966", "ref": "Н. Н. Берберова, «Курсив мой», 1960–1966 гг. [НКРЯ]", "text": "Вишняк был главным знатоком и распространителем принципа местничества: кого с кем посадить, когда позвать, кого напечатать впереди, а кого в конце номера журнала и сколько продержать рукопись в портфеле редакции, чтобы автор не зазнался.", "title": "Курсив мой" } ], "glosses": [ "желание, стремление занимать определённое место, положение на основании действительных или мнимых прав, преимуществ" ], "id": "ru-местничество-ru-noun-0r0EMxRm", "raw_glosses": [ "перен. желание, стремление занимать определённое место, положение на основании действительных или мнимых прав, преимуществ" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Семён Липкин", "date": "1962–1976", "ref": "С. И. Липкин, «Записки жильца», 1962–1976 гг. [НКРЯ]", "text": "К тому же Лоренц был земляком Наума Евсеевича, а в советском деятеле сильно развилось чувство землячества (на партийном жаргоне оно именуется местничеством).", "title": "Записки жильца" }, { "author": "Людмила Булавка", "collection": "Техника — молодёжи", "date_published": "1989", "ref": "Людмила Булавка, «Противоречия самоуправления, или Почему не увенчались успехом выборы совета трудового коллектива НИИ ВЭФ» // «Техника — молодёжи», 1989 г. [НКРЯ]", "text": "Видимо, природе демократии чужд принцип местничества, когда главное — чтобы не были ущемлены мои личные интересы.", "title": "Противоречия самоуправления, или Почему не увенчались успехом выборы совета трудового коллектива НИИ ВЭФ" } ], "glosses": [ "соблюдение узкоместных интересов в ущерб общему делу" ], "id": "ru-местничество-ru-noun-v9JBIweM" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmʲesʲnʲɪt͡ɕɪstvə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "местечковость" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "порядок замещения государственных должностей", "word": "mestnichestvo" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "соблюдение узкоместных интересов", "word": "localism" } ], "word": "местничество" }
{ "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -еств", "Русские слова с суффиксом -ич", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 12 букв/ru", "Средний род/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от место, далее от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣ́сто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣ́сто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать; находиться; кормиться», лит. maĩstas «питание», лит. maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. «местопребывание; жилище; дом», авест. mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ме́стничество", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ме́стничества", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ме́стничества", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ме́стничеств", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ме́стничеству", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ме́стничествам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ме́стничество", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ме́стничества", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ме́стничеством", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ме́стничествами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ме́стничестве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ме́стничествах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "порядок" }, { "sense_index": 2, "word": "порядок" }, { "sense_index": 3, "word": "стремление" }, { "sense_index": 4, "word": "соблюдение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "местник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "местнический" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "местничаться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Н. Радищев", "date": "1779–1790", "ref": "А. Н. Радищев, «Путешествие из Петербурга в Москву», 1779–1790 гг. [НКРЯ]", "text": "Известно вам, сколько блаженный памяти благоверный царь Фёдор Алексеевич российское дворянство обидел, уничтожив местничество.", "title": "Путешествие из Петербурга в Москву" }, { "author": "C. В. Максимов", "date": "1899", "ref": "C. В. Максимов, «Крылатые слова», 1899 г. [НКРЯ]", "text": "Из этого-то иерархического беспорядка, при совместном служении у московских князей, и выродилось самобытное явление нашей истории — местничество, созданное предками «отчество», дававшее поводы считаться преимуществами рода, а не личным качеством и заслугами.", "title": "Крылатые слова" } ], "glosses": [ "порядок замещения государственных должностей боярами в зависимости от знатности рода и важности должностей, занимавшихся предками" ], "raw_glosses": [ "истор. порядок замещения государственных должностей боярами в зависимости от знатности рода и важности должностей, занимавшихся предками" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "М. В. Авдеев", "date": "1851", "ref": "М. В. Авдеев, «Тамарин», 1851 г. [НКРЯ]", "text": "Дамы занимали диван и кресла около него, причём как-то очень искусно между ними устроилось некоторого рода местничество, и более других почтенные дамы сидели на диване с самой почтенной дамой.", "title": "Тамарин" }, { "author": "Л. А. Чарская", "date": "?", "ref": "Л. А. Чарская, «Царский гнев», ? г. [НКРЯ]", "text": "Такой обычай сидеть по степени родовитости на пиру назывался местничеством и строго соблюдался в старое время.", "title": "Царский гнев" } ], "glosses": [ "порядок размещения за столом на пирах, званых обедах, учитывающий знатность рода и занимаемую должность" ], "raw_glosses": [ "истор. порядок размещения за столом на пирах, званых обедах, учитывающий знатность рода и занимаемую должность" ], "tags": [ "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. Н. Берберова", "date": "1960–1966", "ref": "Н. Н. Берберова, «Курсив мой», 1960–1966 гг. [НКРЯ]", "text": "Вишняк был главным знатоком и распространителем принципа местничества: кого с кем посадить, когда позвать, кого напечатать впереди, а кого в конце номера журнала и сколько продержать рукопись в портфеле редакции, чтобы автор не зазнался.", "title": "Курсив мой" } ], "glosses": [ "желание, стремление занимать определённое место, положение на основании действительных или мнимых прав, преимуществ" ], "raw_glosses": [ "перен. желание, стремление занимать определённое место, положение на основании действительных или мнимых прав, преимуществ" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Семён Липкин", "date": "1962–1976", "ref": "С. И. Липкин, «Записки жильца», 1962–1976 гг. [НКРЯ]", "text": "К тому же Лоренц был земляком Наума Евсеевича, а в советском деятеле сильно развилось чувство землячества (на партийном жаргоне оно именуется местничеством).", "title": "Записки жильца" }, { "author": "Людмила Булавка", "collection": "Техника — молодёжи", "date_published": "1989", "ref": "Людмила Булавка, «Противоречия самоуправления, или Почему не увенчались успехом выборы совета трудового коллектива НИИ ВЭФ» // «Техника — молодёжи», 1989 г. [НКРЯ]", "text": "Видимо, природе демократии чужд принцип местничества, когда главное — чтобы не были ущемлены мои личные интересы.", "title": "Противоречия самоуправления, или Почему не увенчались успехом выборы совета трудового коллектива НИИ ВЭФ" } ], "glosses": [ "соблюдение узкоместных интересов в ущерб общему делу" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmʲesʲnʲɪt͡ɕɪstvə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "местечковость" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "порядок замещения государственных должностей", "word": "mestnichestvo" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "соблюдение узкоместных интересов", "word": "localism" } ], "word": "местничество" }
Download raw JSONL data for местничество meaning in Русский (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.