See места не столь отдалённые in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "воля" }, { "sense_index": 2, "word": "места отдалённые" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Тюрьма/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Эвфемизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Выражение из «Уложения о наказаниях» дореволюционной России, по которому ссылка делилась на две степени: в отдалённые и не столь отдаленные места Сибири. Этот оборот прочно вошёл в язык писателей второй половины XIX века для обозначения ссылки.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Борис Ефимов", "date": "2000", "ref": "Б. Е. Ефимов, «Десять десятилетий», 2000 г.", "text": "Это было довольно забавно и смешно, но нельзя забывать, что в то же время разрушались и сносились великолепные старинные церкви, мечети, синагоги, а священнослужители отправлялись в «места не столь отдаленные» или расстреливались.", "title": "Десять десятилетий" } ], "glosses": [ "тюрьма" ], "id": "ru-места_не_столь_отдалённые-ru-phrase-vb6d510n", "raw_glosses": [ "часто ирон. тюрьма" ], "tags": [ "ironic" ] }, { "examples": [ { "author": "Анатолий Кремнев", "collection": "Вслух о…", "date": "2003.06.09", "ref": "Анатолий Кремнев, «Пиар во время чумы», 2003.06.09 // «Вслух о…»", "text": "Большинство бомжей отловили и отправили с глаз долой то ли в Вятку, то ли в другие места ― не столь отдаленные, но и не столь юбилейные.", "title": "Пиар во время чумы" } ], "glosses": [ "обозначение категории мест ссылки людей (Север, Урал, Западная Сибирь и.т.д., в отличие от Восточной Сибири и Дальнего Востока)" ], "id": "ru-места_не_столь_отдалённые-ru-phrase-Zzmc~LTT", "raw_glosses": [ "истор. канц. обозначение категории мест ссылки людей (Север, Урал, Западная Сибирь и.т.д., в отличие от Восточной Сибири и Дальнего Востока)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʲɪˈsta nʲɪ‿ˈstolʲ ɐdːɐˈlʲɵnːɨɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "тюрьма" } ], "word": "места не столь отдалённые" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "воля" }, { "sense_index": 2, "word": "места отдалённые" } ], "categories": [ "Русский язык", "Тюрьма/ru", "Эвфемизмы/ru" ], "etymology_text": "Выражение из «Уложения о наказаниях» дореволюционной России, по которому ссылка делилась на две степени: в отдалённые и не столь отдаленные места Сибири. Этот оборот прочно вошёл в язык писателей второй половины XIX века для обозначения ссылки.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Борис Ефимов", "date": "2000", "ref": "Б. Е. Ефимов, «Десять десятилетий», 2000 г.", "text": "Это было довольно забавно и смешно, но нельзя забывать, что в то же время разрушались и сносились великолепные старинные церкви, мечети, синагоги, а священнослужители отправлялись в «места не столь отдаленные» или расстреливались.", "title": "Десять десятилетий" } ], "glosses": [ "тюрьма" ], "raw_glosses": [ "часто ирон. тюрьма" ], "tags": [ "ironic" ] }, { "examples": [ { "author": "Анатолий Кремнев", "collection": "Вслух о…", "date": "2003.06.09", "ref": "Анатолий Кремнев, «Пиар во время чумы», 2003.06.09 // «Вслух о…»", "text": "Большинство бомжей отловили и отправили с глаз долой то ли в Вятку, то ли в другие места ― не столь отдаленные, но и не столь юбилейные.", "title": "Пиар во время чумы" } ], "glosses": [ "обозначение категории мест ссылки людей (Север, Урал, Западная Сибирь и.т.д., в отличие от Восточной Сибири и Дальнего Востока)" ], "raw_glosses": [ "истор. канц. обозначение категории мест ссылки людей (Север, Урал, Западная Сибирь и.т.д., в отличие от Восточной Сибири и Дальнего Востока)" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʲɪˈsta nʲɪ‿ˈstolʲ ɐdːɐˈlʲɵnːɨɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "тюрьма" } ], "word": "места не столь отдалённые" }
Download raw JSONL data for места не столь отдалённые meaning in Русский (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.