"мент" meaning in Русский

See мент in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: mʲent Audio: Ru-мент.ogg
Etymology: От польск. menda «полицейский». Зафиксировано у Потапова (1927 г.) в значении «милиционер; тюремный надзиратель»; у Лебедева, (1909 г.) и Попова (1912 г.) в значении «сыщик», а также в форме мента «околоточный надзиратель» (Досталь, 1904 г.). Возможно влияние лат. обсценного mentula «пенис». По другой версии, от ментика, одежды венгерских полицейских в середине 19 в. Forms: мент [nominative, singular], менты́ [nominative, plural], мента́ [genitive, singular], менто́в [genitive, plural], менту́ [dative, singular], мента́м [dative, plural], мента́ [accusative, singular], менто́в [accusative, plural], менто́м [instrumental, singular], мента́ми [instrumental, plural], менте́ [prepositional, singular], мента́х [prepositional, plural]
  1. разг. сниж. то же, что милиционер, полицейский Tags: colloquial, reduced
    Sense id: ru-мент-ru-noun-cjcSpvEP
  2. крим. жарг., презр. то же, что вертухай; тюремный надзиратель Tags: contemplative
    Sense id: ru-мент-ru-noun-3CQV8Ccl
  3. пренебр., спорт. жарг. болельщик или игрок футбольного клуба «Динамо» Москва Tags: derogatory, slang
    Sense id: ru-мент-ru-noun-zUm0mfdF Topics: sports
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: мусор, милиционер, полицейский Hypernyms: правоохранитель, силовик Derived forms: поменять мусора на мента Related terms: ментяра, ментовка, ментовоз, ментура, ментовской Translations: cop (Английский), menda (Польский), flic [masculine] (Французский), お巡り (omawari) (Японский), ポリ公 (porikō) (Японский)

Download JSONL data for мент meaning in Русский (7.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "поменять мусора на мента"
    }
  ],
  "etymology_text": "От польск. menda «полицейский». Зафиксировано у Потапова (1927 г.) в значении «милиционер; тюремный надзиратель»; у Лебедева, (1909 г.) и Попова (1912 г.) в значении «сыщик», а также в форме мента «околоточный надзиратель» (Досталь, 1904 г.). Возможно влияние лат. обсценного mentula «пенис». По другой версии, от ментика, одежды венгерских полицейских в середине 19 в.",
  "forms": [
    {
      "form": "мент",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "менты́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "менто́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "менту́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "менто́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "менто́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "менте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "правоохранитель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "силовик"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "ментяра"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ментовка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ментовоз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ментура"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ментовской"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. О. Кармен",
          "date_published": "1904",
          "source": "GB",
          "text": "Посреди мостовой стоит мент (постовой) — жирный, мрачный, с орлиным носом над аршинными усами — и вокруг себя зорким оком посматривает. 〈…〉 В другое время Яшка благоразумно обошёл бы строгого «мента» на два квартала. Подальше от греха, потому что, чего доброго, «мент» возьмёт и сцапает, или огреет «селёдкой» (резиной): нечего, дескать, шляться тебе тут без надобности. Но теперь Яшка чувствует особый прилив смелости. Ему море по колено, и его тянет к «менту», как ключ к магниту, как мотылька на свет лампы. И Яшка демонстративно проходит мимо «мента», даже чуть-чуть задевает его боком и, по-солдатскому козырнув ему, бросает с наиприятнейшей на устах улыбкой: — Доброго здоровья, дяденька.",
          "title": "На дне Одессы"
        },
        {
          "author": "Ис. Гольдберг",
          "collection": "Сибирские Огни",
          "date_published": "1926",
          "source": "GB",
          "text": "Долго ли, коротко ли, но замечаю я в один прекрасный момент неожиданного супчика, по виду благородного, а по всей его породе настоящего мента, из самого, наверное, сыскного.",
          "title": "Математика"
        },
        {
          "author": "Дарья Донцова",
          "date": "2004",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только менты документы потребовали, а у парня в кармане не паспорт, а справка об освобождении.",
          "title": "Уха из золотой рыбки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что милиционер, полицейский"
      ],
      "id": "ru-мент-ru-noun-cjcSpvEP",
      "raw_glosses": [
        "разг. сниж. то же, что милиционер, полицейский"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Снегульский",
          "collection": "Александровский централ: из истории сибирской каторги",
          "date": "до 1916",
          "date_published": "1936",
          "text": "Приезжаю на каторгу… Ме́нты // Неподвижно стоят, монументы. // Как начальство надутые, важные, // Изрекают слова трёхэтажные. 〈…〉 Прихожу, говорю с возмущением: // «Ваши ме́нты грешат обращением // И ругаются просто классически. // А ведь я, как-никак, политический».",
          "title": "О двойственности человеческой личности"
        },
        {
          "author": "Ис. Гольдберг",
          "collection": "Сибирские Огни",
          "date_published": "1926",
          "source": "GB",
          "text": "Не расстраивай себе, грит, здоровья: тут в четвёртой каморе половицы гнилые и всё такое прочее. Менты же, жолторотые, к настоящему, стоющему арестанту не привычные.",
          "title": "Математика"
        },
        {
          "author": "Андрей Рубанов",
          "date": "2005",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если ты пойдешь к двери, и постучишь кулаком, и попросишь мента вывести тебя из камеры ― ты пропащий человек.",
          "title": "Сажайте, и вырастет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что вертухай; тюремный надзиратель"
      ],
      "id": "ru-мент-ru-noun-3CQV8Ccl",
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг., презр. то же, что вертухай; тюремный надзиратель"
      ],
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "болельщик или игрок футбольного клуба «Динамо» Москва"
      ],
      "id": "ru-мент-ru-noun-zUm0mfdF",
      "raw_glosses": [
        "пренебр., спорт. жарг. болельщик или игрок футбольного клуба «Динамо» Москва"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мент.ogg",
      "ipa": "mʲent",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Ru-мент.ogg/Ru-мент.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мент.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мусор"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "милиционер"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "полицейский"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "cop"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "menda"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flic"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "omawari",
      "word": "お巡り"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "porikō",
      "word": "ポリ公"
    }
  ],
  "word": "мент"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "поменять мусора на мента"
    }
  ],
  "etymology_text": "От польск. menda «полицейский». Зафиксировано у Потапова (1927 г.) в значении «милиционер; тюремный надзиратель»; у Лебедева, (1909 г.) и Попова (1912 г.) в значении «сыщик», а также в форме мента «околоточный надзиратель» (Досталь, 1904 г.). Возможно влияние лат. обсценного mentula «пенис». По другой версии, от ментика, одежды венгерских полицейских в середине 19 в.",
  "forms": [
    {
      "form": "мент",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "менты́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "менто́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "менту́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "менто́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "менто́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "менте́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "мента́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "правоохранитель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "силовик"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "ментяра"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ментовка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ментовоз"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "ментура"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "ментовской"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. О. Кармен",
          "date_published": "1904",
          "source": "GB",
          "text": "Посреди мостовой стоит мент (постовой) — жирный, мрачный, с орлиным носом над аршинными усами — и вокруг себя зорким оком посматривает. 〈…〉 В другое время Яшка благоразумно обошёл бы строгого «мента» на два квартала. Подальше от греха, потому что, чего доброго, «мент» возьмёт и сцапает, или огреет «селёдкой» (резиной): нечего, дескать, шляться тебе тут без надобности. Но теперь Яшка чувствует особый прилив смелости. Ему море по колено, и его тянет к «менту», как ключ к магниту, как мотылька на свет лампы. И Яшка демонстративно проходит мимо «мента», даже чуть-чуть задевает его боком и, по-солдатскому козырнув ему, бросает с наиприятнейшей на устах улыбкой: — Доброго здоровья, дяденька.",
          "title": "На дне Одессы"
        },
        {
          "author": "Ис. Гольдберг",
          "collection": "Сибирские Огни",
          "date_published": "1926",
          "source": "GB",
          "text": "Долго ли, коротко ли, но замечаю я в один прекрасный момент неожиданного супчика, по виду благородного, а по всей его породе настоящего мента, из самого, наверное, сыскного.",
          "title": "Математика"
        },
        {
          "author": "Дарья Донцова",
          "date": "2004",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только менты документы потребовали, а у парня в кармане не паспорт, а справка об освобождении.",
          "title": "Уха из золотой рыбки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что милиционер, полицейский"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. сниж. то же, что милиционер, полицейский"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "reduced"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. А. Снегульский",
          "collection": "Александровский централ: из истории сибирской каторги",
          "date": "до 1916",
          "date_published": "1936",
          "text": "Приезжаю на каторгу… Ме́нты // Неподвижно стоят, монументы. // Как начальство надутые, важные, // Изрекают слова трёхэтажные. 〈…〉 Прихожу, говорю с возмущением: // «Ваши ме́нты грешат обращением // И ругаются просто классически. // А ведь я, как-никак, политический».",
          "title": "О двойственности человеческой личности"
        },
        {
          "author": "Ис. Гольдберг",
          "collection": "Сибирские Огни",
          "date_published": "1926",
          "source": "GB",
          "text": "Не расстраивай себе, грит, здоровья: тут в четвёртой каморе половицы гнилые и всё такое прочее. Менты же, жолторотые, к настоящему, стоющему арестанту не привычные.",
          "title": "Математика"
        },
        {
          "author": "Андрей Рубанов",
          "date": "2005",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если ты пойдешь к двери, и постучишь кулаком, и попросишь мента вывести тебя из камеры ― ты пропащий человек.",
          "title": "Сажайте, и вырастет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что вертухай; тюремный надзиратель"
      ],
      "raw_glosses": [
        "крим. жарг., презр. то же, что вертухай; тюремный надзиратель"
      ],
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "болельщик или игрок футбольного клуба «Динамо» Москва"
      ],
      "raw_glosses": [
        "пренебр., спорт. жарг. болельщик или игрок футбольного клуба «Динамо» Москва"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-мент.ogg",
      "ipa": "mʲent",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Ru-мент.ogg/Ru-мент.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-мент.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "мусор"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "милиционер"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "полицейский"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "cop"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "menda"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "flic"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "omawari",
      "word": "お巡り"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "porikō",
      "word": "ポリ公"
    }
  ],
  "word": "мент"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.