See лечь на дно in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Фразеологизмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Разговорные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
268,
280
]
],
"ref": "Людмила Сальникова, «Чёрная кошка в темной комнате», 1991 г. // «Огонёк» [НКРЯ]",
"text": "Если судить по рейдам, в которых мы участвовали, советские продавцы — самые честные продавцы в мире. Обнаружить не то что матерого злодея, сжимающего костлявой рукой голода столицу, но даже приличного тайника с дефицитом нам так и не посчастливилось. Видимо, торговля легла на дно, мудро пережидая борьбу с саботажем."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
153,
166
]
],
"ref": "Самсон Мадиевский, «Другие немцы. О тех, кто в годы нацизма помогал евреям», 2003 г. // «Вестник США» [НКРЯ]",
"text": "Согласно оценкам историков, в 1941-45 годы в Германии нелегально проживало 10 ― 15 тысяч евреев (из них более 5 тысяч ― в Берлине). Это те люди, которые «легли на дно» ― ушли в подполье, чтобы спастись от депортации в лагеря смерти."
}
],
"glosses": [
"разг. затаиться, не появляться где-либо, не проявлять себя некоторое время"
],
"id": "ru-лечь_на_дно-ru-phrase-jOhweH1T"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈlʲet͡ɕ nɐ‿ˈdno]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "затаиться"
}
],
"word": "лечь на дно"
}
{
"categories": [
"Русский язык",
"Требуется категоризация/ru",
"Фразеологизмы/ru"
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "phrase",
"senses": [
{
"categories": [
"Разговорные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
268,
280
]
],
"ref": "Людмила Сальникова, «Чёрная кошка в темной комнате», 1991 г. // «Огонёк» [НКРЯ]",
"text": "Если судить по рейдам, в которых мы участвовали, советские продавцы — самые честные продавцы в мире. Обнаружить не то что матерого злодея, сжимающего костлявой рукой голода столицу, но даже приличного тайника с дефицитом нам так и не посчастливилось. Видимо, торговля легла на дно, мудро пережидая борьбу с саботажем."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
153,
166
]
],
"ref": "Самсон Мадиевский, «Другие немцы. О тех, кто в годы нацизма помогал евреям», 2003 г. // «Вестник США» [НКРЯ]",
"text": "Согласно оценкам историков, в 1941-45 годы в Германии нелегально проживало 10 ― 15 тысяч евреев (из них более 5 тысяч ― в Берлине). Это те люди, которые «легли на дно» ― ушли в подполье, чтобы спастись от депортации в лагеря смерти."
}
],
"glosses": [
"разг. затаиться, не появляться где-либо, не проявлять себя некоторое время"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈlʲet͡ɕ nɐ‿ˈdno]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "затаиться"
}
],
"word": "лечь на дно"
}
Download raw JSONL data for лечь на дно meaning in Русский (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.