"ку-ку" meaning in Русский

See ку-ку in All languages combined, or Wiktionary

onomatopeia

IPA: ku ˈku
Etymology: Происходит от ??
  1. звукоподражание звуку, издаваемому кукушкой
    Sense id: ru-ку-ку-ru-onomatopeia-bfVUW-BY
  2. в знач. неизм. сущ. ср. р. звук, издаваемый кукушкой
    Sense id: ru-ку-ку-ru-onomatopeia-dGCOG1A~
  3. разг. звукоподражание стуку в дверь, которое обычно используется при заходе в помещение для указания на это людям, в нём находящимся Tags: colloquial
    Sense id: ru-ку-ку-ru-onomatopeia-2czD1uqn
  4. жарг., в знач. предикатива сумасшедший (часто сопровождается жестом, при котором палец вращается у виска) Tags: slang
    Sense id: ru-ку-ку-ru-onomatopeia--CC9cvKl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: cuckoo (Английский), cuckoo sing (Английский)

Download JSONL data for ку-ку meaning in Русский (3.0kB)

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "onomatopeia",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Леонид Юзефович",
          "date": "2001",
          "text": "Из капища доносятся знакомые, хриплые, милые сердцу звуки: ку-ку!",
          "title": "Князь ветра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "звукоподражание звуку, издаваемому кукушкой"
      ],
      "id": "ru-ку-ку-ru-onomatopeia-bfVUW-BY"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Я. Надсон",
          "date": "1875-1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Люблю я это раннее, немного свежее утро, это громкое ку-ку, доносящееся из соседней рощи, мирную картину трех деревень, ярко облитых алым светом.",
          "title": "Дневники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "звук, издаваемый кукушкой"
      ],
      "id": "ru-ку-ку-ru-onomatopeia-dGCOG1A~",
      "notes": [
        "в знач. неизм. сущ. ср. р."
      ],
      "raw_glosses": [
        "в знач. неизм. сущ. ср. р. звук, издаваемый кукушкой"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Тарловский",
          "date": "1931",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она играет с ними в прятки ( // Будь начеку! ) ― // Придёт и спросит: «всё ль в порядке? // Я тут! ку-ку!»",
          "title": "Мясомешалка! Костедробилка!.."
        }
      ],
      "glosses": [
        "звукоподражание стуку в дверь, которое обычно используется при заходе в помещение для указания на это людям, в нём находящимся"
      ],
      "id": "ru-ку-ку-ru-onomatopeia-2czD1uqn",
      "raw_glosses": [
        "разг. звукоподражание стуку в дверь, которое обычно используется при заходе в помещение для указания на это людям, в нём находящимся"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Кира Сурикова",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Задержите ее, она действительно ку-ку.",
          "title": "Буду"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сумасшедший (часто сопровождается жестом, при котором палец вращается у виска)"
      ],
      "id": "ru-ку-ку-ru-onomatopeia--CC9cvKl",
      "notes": [
        ", в знач. предикатива"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг., в знач. предикатива сумасшедший (часто сопровождается жестом, при котором палец вращается у виска)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ku ˈku"
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "cuckoo"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "cuckoo sing"
    }
  ],
  "word": "ку-ку"
}
{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "onomatopeia",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Леонид Юзефович",
          "date": "2001",
          "text": "Из капища доносятся знакомые, хриплые, милые сердцу звуки: ку-ку!",
          "title": "Князь ветра"
        }
      ],
      "glosses": [
        "звукоподражание звуку, издаваемому кукушкой"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Я. Надсон",
          "date": "1875-1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Люблю я это раннее, немного свежее утро, это громкое ку-ку, доносящееся из соседней рощи, мирную картину трех деревень, ярко облитых алым светом.",
          "title": "Дневники"
        }
      ],
      "glosses": [
        "звук, издаваемый кукушкой"
      ],
      "notes": [
        "в знач. неизм. сущ. ср. р."
      ],
      "raw_glosses": [
        "в знач. неизм. сущ. ср. р. звук, издаваемый кукушкой"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Тарловский",
          "date": "1931",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она играет с ними в прятки ( // Будь начеку! ) ― // Придёт и спросит: «всё ль в порядке? // Я тут! ку-ку!»",
          "title": "Мясомешалка! Костедробилка!.."
        }
      ],
      "glosses": [
        "звукоподражание стуку в дверь, которое обычно используется при заходе в помещение для указания на это людям, в нём находящимся"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. звукоподражание стуку в дверь, которое обычно используется при заходе в помещение для указания на это людям, в нём находящимся"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Кира Сурикова",
          "date": "2003",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Задержите ее, она действительно ку-ку.",
          "title": "Буду"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сумасшедший (часто сопровождается жестом, при котором палец вращается у виска)"
      ],
      "notes": [
        ", в знач. предикатива"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг., в знач. предикатива сумасшедший (часто сопровождается жестом, при котором палец вращается у виска)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ku ˈku"
    }
  ],
  "tags": [
    "onomatopoeic"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "cuckoo"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "cuckoo sing"
    }
  ],
  "word": "ку-ку"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.