"кочерыжка" meaning in Русский

See кочерыжка in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [kət͡ɕɪˈrɨʂkə]
Forms: кочеры́жка [singular, nominative], кочеры́жки [plural, nominative], кочеры́жки [singular, genitive], кочеры́жек [plural, genitive], кочеры́жке [singular, dative], кочеры́жкам [plural, dative], кочеры́жку [singular, accusative], кочеры́жки [plural, accusative], кочеры́жкой [singular, instrumental], кочеры́жкою [singular, instrumental], кочеры́жками [plural, instrumental], кочеры́жке [singular, prepositional], кочеры́жках [plural, prepositional]
  1. твёрдый стебель кочана капусты
    Sense id: ru-кочерыжка-ru-noun-lRvxVT1T
  2. твёрдая часть кукурузного початка
    Sense id: ru-кочерыжка-ru-noun-Qtp2nwWO
  3. прост. то же, что кочерёжка; загнутая с оного конца палка; костыль
    Sense id: ru-кочерыжка-ru-noun-ndiRKIJE Categories (other): Просторечные выражения/ru
  4. перен., прост., шутл. то же, что старая кочерга; согбенный старикашка, старушка
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (твёрдый стебель кочана капусты): cabbage stump (Английский), cabbage stalk (Английский), koçan (Турецкий)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -к",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3*a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Чередование гласных",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Происходит от ??"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "кочеры́жка",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жки",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жки",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жек",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жке",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жкам",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жку",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жки",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жкой",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жкою",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жками",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жке",
      "tags": [
        "singular",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жках",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ко",
        "че",
        "ры́ж",
        "ка"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              66
            ]
          ],
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Зелёная война», 1910 г. [НКРЯ]",
          "text": "Скоро весь огород был убран, и на грядах оставались одни кочерыжки от капусты, жалко торчавшие из земли, точно утиные шеи."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              24
            ],
            [
              151,
              160
            ]
          ],
          "ref": "A. Н. Толстой, «Детство Никиты», 1919–1922 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Дуняша, грызла кочерыжки, — ещё больше расхорошелась за осень, так и заливалась румянцем, и все знали, что бегает она к людской не затем, чтобы грызть кочерыжки и смеяться с девками, а затем, чтобы видел её из окошка молодой рабочий Василий, то же самое — кровь с молоком."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              49
            ]
          ],
          "ref": "Е. И. Замятин, «Наводнение», 1929 г. [НКРЯ]",
          "text": "Там сейчас, должно быть, рубят капусту, кочерыжки — холодноватые, белые, хрусткие."
        }
      ],
      "glosses": [
        "твёрдый стебель кочана капусты"
      ],
      "id": "ru-кочерыжка-ru-noun-lRvxVT1T"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              56
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Катаев, «Белеет парус одинокий», 1936 г. [НКРЯ]",
          "text": "В городового летели арбузные корки, кукурузные кочерыжки, огурцы."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              57
            ]
          ],
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», 1989 г. [НКРЯ]",
          "text": "Кухня была захламлена вылущенными кукурузными кочерыжками и пустотелыми стручками фасоли."
        }
      ],
      "glosses": [
        "твёрдая часть кукурузного початка"
      ],
      "id": "ru-кочерыжка-ru-noun-Qtp2nwWO"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "ref": "Л. М. Леонов, «Барсуки», 1924 г. [НКРЯ]",
          "text": "Был этот солдат громоздкого роста, и на дорогах не напрасно косились люди на его большое лицо, на его нескладный можжевеловый костыль, — этакая разбойничья кочерыжка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. то же, что кочерёжка; загнутая с оного конца палка; костыль"
      ],
      "id": "ru-кочерыжка-ru-noun-ndiRKIJE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Просторечные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Шутливые выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              165,
              174
            ]
          ],
          "ref": "А. П. Чехов, «Гость», 1885 г. [НКРЯ]",
          "text": "[отставной полковник Парфений Саввич Перегарин:] — Меня-то? Ге-ге! В тифозных гошпиталях живал — не заражался, а у вас вдруг заражусь! Хе-хе… Меня, батенька, старую кочерыжку, никакая болезнь не возьмёт. Старики живучи."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              94
            ]
          ],
          "ref": "М. М. Зощенко, «Каторга» // «Бегемот», советский еженедельный сатирический журнал. — № 34, 1927 г. [НКРЯ]",
          "text": "Смотрю, на дверях записка. Дескать, приду через полчаса. «Шляется, — думаю, — старая кочерыжка». Ужасно я расстроился и сгоряча вниз сошёл."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., прост., шутл. то же, что старая кочерга; согбенный старикашка, старушка"
      ],
      "id": "ru-кочерыжка-ru-noun-eJNHVdkH"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kət͡ɕɪˈrɨʂkə]"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "твёрдый стебель кочана капусты",
      "word": "cabbage stump"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "твёрдый стебель кочана капусты",
      "word": "cabbage stalk"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "твёрдый стебель кочана капусты",
      "word": "koçan"
    }
  ],
  "word": "кочерыжка"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -к",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 3*a",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Чередование гласных"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Происходит от ??"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "кочеры́жка",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жки",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жки",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жек",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жке",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жкам",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жку",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жки",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жкой",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жкою",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жками",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жке",
      "tags": [
        "singular",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "кочеры́жках",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ко",
        "че",
        "ры́ж",
        "ка"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              57,
              66
            ]
          ],
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Зелёная война», 1910 г. [НКРЯ]",
          "text": "Скоро весь огород был убран, и на грядах оставались одни кочерыжки от капусты, жалко торчавшие из земли, точно утиные шеи."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              24
            ],
            [
              151,
              160
            ]
          ],
          "ref": "A. Н. Толстой, «Детство Никиты», 1919–1922 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Дуняша, грызла кочерыжки, — ещё больше расхорошелась за осень, так и заливалась румянцем, и все знали, что бегает она к людской не затем, чтобы грызть кочерыжки и смеяться с девками, а затем, чтобы видел её из окошка молодой рабочий Василий, то же самое — кровь с молоком."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              49
            ]
          ],
          "ref": "Е. И. Замятин, «Наводнение», 1929 г. [НКРЯ]",
          "text": "Там сейчас, должно быть, рубят капусту, кочерыжки — холодноватые, белые, хрусткие."
        }
      ],
      "glosses": [
        "твёрдый стебель кочана капусты"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              56
            ]
          ],
          "ref": "В. П. Катаев, «Белеет парус одинокий», 1936 г. [НКРЯ]",
          "text": "В городового летели арбузные корки, кукурузные кочерыжки, огурцы."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              57
            ]
          ],
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», 1989 г. [НКРЯ]",
          "text": "Кухня была захламлена вылущенными кукурузными кочерыжками и пустотелыми стручками фасоли."
        }
      ],
      "glosses": [
        "твёрдая часть кукурузного початка"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Просторечные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "ref": "Л. М. Леонов, «Барсуки», 1924 г. [НКРЯ]",
          "text": "Был этот солдат громоздкого роста, и на дорогах не напрасно косились люди на его большое лицо, на его нескладный можжевеловый костыль, — этакая разбойничья кочерыжка."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прост. то же, что кочерёжка; загнутая с оного конца палка; костыль"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Просторечные выражения/ru",
        "Шутливые выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              165,
              174
            ]
          ],
          "ref": "А. П. Чехов, «Гость», 1885 г. [НКРЯ]",
          "text": "[отставной полковник Парфений Саввич Перегарин:] — Меня-то? Ге-ге! В тифозных гошпиталях живал — не заражался, а у вас вдруг заражусь! Хе-хе… Меня, батенька, старую кочерыжку, никакая болезнь не возьмёт. Старики живучи."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              85,
              94
            ]
          ],
          "ref": "М. М. Зощенко, «Каторга» // «Бегемот», советский еженедельный сатирический журнал. — № 34, 1927 г. [НКРЯ]",
          "text": "Смотрю, на дверях записка. Дескать, приду через полчаса. «Шляется, — думаю, — старая кочерыжка». Ужасно я расстроился и сгоряча вниз сошёл."
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., прост., шутл. то же, что старая кочерга; согбенный старикашка, старушка"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kət͡ɕɪˈrɨʂkə]"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "твёрдый стебель кочана капусты",
      "word": "cabbage stump"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "твёрдый стебель кочана капусты",
      "word": "cabbage stalk"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "твёрдый стебель кочана капусты",
      "word": "koçan"
    }
  ],
  "word": "кочерыжка"
}

Download raw JSONL data for кочерыжка meaning in Русский (6.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.