See кохать in All languages combined, or Wiktionary
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "ненавидеть"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы воспитания/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы заботы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы любви/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 1a",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Переходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -а",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 6 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова польского происхождения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *koxati (sę), от которого в числе прочего произошли: белор. кохаць «целовать, обнимать», белор. кахаць «любить», польск. kochać «любить», чешск. kochati «любить, ласкать» чешск. kochat se «любоваться», словацк. kochať sa «любоваться», русск. диал. кохать. Праслав. диал. *koxati представляет собой экспрессивное преобразование несохранившегося *kos(a)ti ср. сюда же — с продлённым вокализмом — *kosati, а также *česati/*čeхati. Обычно сравнивают — в общем правильно — *koxati с *kosnǫti. При этом важно иметь в виду, что исходное значение *kosnǫti не «коснуться, ткнуть (рукой пальцем)», а «провести (рукой)». Ср. чеш. диал. kochat se «чиститься». Сказанное делает очевидным тесное родство *koxati и *česati/*čeхati. Остальная семантика *koxati (sę) «гладить, любить, наслаждаться» — произвольна. Прочие этимологии менее убедительны. Белорусское слово считается заимствованным из польск. в XVI в., как впрочем и укр. Русское слово довольно широко представлено в диалектах.Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "коха́ю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "коха́ем",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "коха́ешь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "коха́ете",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "коха́ет",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "коха́ют",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "коха́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "коха́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "коха́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "коха́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "коха́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "коха́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "коха́ющий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "коха́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "коха́емый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "коха́я",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "коха́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "коха́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… коха́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ко",
"ха́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "кохаться"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Регионализмы",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"text": "Знаю я, знаю, // Кого я кохаю."
}
],
"glosses": [
"рег. (Смол., Зап., Даль, Курск., Дон., Брян., Хакас., Краснояр.) любить кого-либо [СРНГ] [СРНГ]"
],
"id": "ru-кохать-ru-verb-~CGhtx5t"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Регионализмы/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
12
],
[
14,
21
]
],
"text": "— Их кохаешь, кохаешь, а они и не глянут на тебя."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"text": "— Я же мать твоя, кохала тебя."
},
{
"author": "З. В. Валюсинская, В. С. Овчинникова",
"bold_text_offsets": [
[
6,
12
]
],
"collection": "Ростовский государственный университет",
"date_published": "1991",
"ref": "З. В. Валюсинская, В. С. Овчинникова, «Словарь русских донских говоров: в двух томах» // «Ростовский государственный университет», 1991 г.",
"text": "— Ана кохала их, вырастила.",
"title": "Словарь русских донских говоров: в двух томах"
}
],
"glosses": [
"рег. (Трубч. Брян., 1960. Курск., Зап.-Брян., Волгоград.) воспитывать [СРНГ]; беречь, холить [СРНГ] [СРНГ]"
],
"id": "ru-кохать-ru-verb-u54bFHS2"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[kɐˈxatʲ]"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "любить кого-либо",
"word": "кахаць"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "любить кого-либо",
"word": "kochać"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "любить кого-либо",
"word": "кохати"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "любить кого-либо",
"word": "kochati"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "воспитывать; беречь, холить",
"word": "кахаць"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "воспитывать; беречь, холить",
"word": "kochać"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "воспитывать; беречь, холить",
"word": "кохати"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "воспитывать; беречь, холить",
"word": "kochati"
}
],
"word": "кохать"
}
{
"antonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "ненавидеть"
}
],
"categories": [
"Глаголы воспитания/ru",
"Глаголы заботы/ru",
"Глаголы любви/ru",
"Глаголы, спряжение 1a",
"Переходные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские слова с суффиксом -а",
"Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
"Русский язык",
"Слова из 6 букв/ru",
"Слова польского происхождения/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *koxati (sę), от которого в числе прочего произошли: белор. кохаць «целовать, обнимать», белор. кахаць «любить», польск. kochać «любить», чешск. kochati «любить, ласкать» чешск. kochat se «любоваться», словацк. kochať sa «любоваться», русск. диал. кохать. Праслав. диал. *koxati представляет собой экспрессивное преобразование несохранившегося *kos(a)ti ср. сюда же — с продлённым вокализмом — *kosati, а также *česati/*čeхati. Обычно сравнивают — в общем правильно — *koxati с *kosnǫti. При этом важно иметь в виду, что исходное значение *kosnǫti не «коснуться, ткнуть (рукой пальцем)», а «провести (рукой)». Ср. чеш. диал. kochat se «чиститься». Сказанное делает очевидным тесное родство *koxati и *česati/*čeхati. Остальная семантика *koxati (sę) «гладить, любить, наслаждаться» — произвольна. Прочие этимологии менее убедительны. Белорусское слово считается заимствованным из польск. в XVI в., как впрочем и укр. Русское слово довольно широко представлено в диалектах.Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "коха́ю",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "коха́ем",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "коха́ешь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "коха́ете",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "коха́ет",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "коха́ют",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "коха́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "коха́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "коха́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "коха́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "коха́й",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "коха́йте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "коха́ющий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "коха́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "коха́емый",
"tags": [
"participle",
"passive",
"present"
]
},
{
"form": "коха́я",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "коха́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "коха́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… коха́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ко",
"ха́ть"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "кохаться"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Регионализмы"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
29
]
],
"text": "Знаю я, знаю, // Кого я кохаю."
}
],
"glosses": [
"рег. (Смол., Зап., Даль, Курск., Дон., Брян., Хакас., Краснояр.) любить кого-либо [СРНГ] [СРНГ]"
]
},
{
"categories": [
"Регионализмы/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
12
],
[
14,
21
]
],
"text": "— Их кохаешь, кохаешь, а они и не глянут на тебя."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"text": "— Я же мать твоя, кохала тебя."
},
{
"author": "З. В. Валюсинская, В. С. Овчинникова",
"bold_text_offsets": [
[
6,
12
]
],
"collection": "Ростовский государственный университет",
"date_published": "1991",
"ref": "З. В. Валюсинская, В. С. Овчинникова, «Словарь русских донских говоров: в двух томах» // «Ростовский государственный университет», 1991 г.",
"text": "— Ана кохала их, вырастила.",
"title": "Словарь русских донских говоров: в двух томах"
}
],
"glosses": [
"рег. (Трубч. Брян., 1960. Курск., Зап.-Брян., Волгоград.) воспитывать [СРНГ]; беречь, холить [СРНГ] [СРНГ]"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[kɐˈxatʲ]"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"transitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "любить кого-либо",
"word": "кахаць"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "любить кого-либо",
"word": "kochać"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "любить кого-либо",
"word": "кохати"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "любить кого-либо",
"word": "kochati"
},
{
"lang": "Белорусский",
"lang_code": "be",
"sense": "воспитывать; беречь, холить",
"word": "кахаць"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "воспитывать; беречь, холить",
"word": "kochać"
},
{
"lang": "Украинский",
"lang_code": "uk",
"sense": "воспитывать; беречь, холить",
"word": "кохати"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "воспитывать; беречь, холить",
"word": "kochati"
}
],
"word": "кохать"
}
Download raw JSONL data for кохать meaning in Русский (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-20 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (2f66b98 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.