See кое-кто in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "никто" }, { "sense_index": 2, "word": "никто" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские местоимения", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой кое-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от кой + кто, далее от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "pron", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "кто" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "кто-либо" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "кто-нибудь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "кто-то" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1846", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Господин Прохарчин», 1846 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Так как господин Прохарчин уже второй раз в это утро наведывался под свою кровать, то немедленно возбудил подозрение, и кое-кто из жильцов, под предводительством Зиновия Прокофьевича, полезли туда же с намерением посмотреть, не скрыто ли и там кой-чего.", "title": "Господин Прохарчин" }, { "author": "Ю. И. Визбор", "date": "1981", "ref": "Ю. И. Визбор, «Альтернатива вершины Ключ», 1981 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из компрессорной кое-кто сбежал. Ну, не кое-кто, а почти все.", "title": "Альтернатива вершины Ключ" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1875", "ref": "И. А. Гончаров, «Опять „Гамлет“ на русской сцене», 1875 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Такие художественные праздники, как появление пьес Шекспира, Мольера, Шиллера и кое-кого ещё из классиков, становятся давно уже всё реже и реже.", "title": "Опять «Гамлет» на русской сцене" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1941", "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам/ Книга третья. Хмурое утро», 1941 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кое-кто из них скрылся, кое за кем гнались по улице.", "title": "Хождение по мукам/ Книга третья. Хмурое утро" } ], "glosses": [ "некоторые люди, немногие люди" ], "id": "ru-кое-кто-ru-pron-rMkkBRND" }, { "examples": [ { "author": "П. Д. Боборыкин", "date": "1906–1913", "ref": "П. Д. Боборыкин, «Воспоминания», 1906–1913 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Там завелся и картеж и кое про кого говорили, что они живут картами.", "title": "Воспоминания" } ], "glosses": [ "некто; кто-либо, кого не хотят называть" ], "id": "ru-кое-кто-ru-pron-D1BQmp0g" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-кое-кто.ogg", "ipa": "ˌkoɪ̯ə ˈkto", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Ru-кое-кто.ogg/Ru-кое-кто.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-кое-кто.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кто-то" }, { "sense_index": 2, "word": "некто" }, { "sense_index": 2, "word": "некоторые" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "somebody" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "some people" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "alguien" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "alguno" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "qualcuno" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "irgendwer" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "dieser und jener" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "uns" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "alguns" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "d'aucuns" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "certains" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "quelqu'un" } ], "word": "кое-кто" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "никто" }, { "sense_index": 2, "word": "никто" } ], "categories": [ "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские местоимения", "Русские слова с приставкой кое-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от кой + кто, далее от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "pron", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "кто" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "кто-либо" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "кто-нибудь" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "местоимения" ], "word": "кто-то" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1846", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Господин Прохарчин», 1846 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Так как господин Прохарчин уже второй раз в это утро наведывался под свою кровать, то немедленно возбудил подозрение, и кое-кто из жильцов, под предводительством Зиновия Прокофьевича, полезли туда же с намерением посмотреть, не скрыто ли и там кой-чего.", "title": "Господин Прохарчин" }, { "author": "Ю. И. Визбор", "date": "1981", "ref": "Ю. И. Визбор, «Альтернатива вершины Ключ», 1981 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Из компрессорной кое-кто сбежал. Ну, не кое-кто, а почти все.", "title": "Альтернатива вершины Ключ" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1875", "ref": "И. А. Гончаров, «Опять „Гамлет“ на русской сцене», 1875 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Такие художественные праздники, как появление пьес Шекспира, Мольера, Шиллера и кое-кого ещё из классиков, становятся давно уже всё реже и реже.", "title": "Опять «Гамлет» на русской сцене" }, { "author": "А. Н. Толстой", "date": "1941", "ref": "A. Н. Толстой, «Хождение по мукам/ Книга третья. Хмурое утро», 1941 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Кое-кто из них скрылся, кое за кем гнались по улице.", "title": "Хождение по мукам/ Книга третья. Хмурое утро" } ], "glosses": [ "некоторые люди, немногие люди" ] }, { "examples": [ { "author": "П. Д. Боборыкин", "date": "1906–1913", "ref": "П. Д. Боборыкин, «Воспоминания», 1906–1913 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Там завелся и картеж и кое про кого говорили, что они живут картами.", "title": "Воспоминания" } ], "glosses": [ "некто; кто-либо, кого не хотят называть" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-кое-кто.ogg", "ipa": "ˌkoɪ̯ə ˈkto", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/Ru-кое-кто.ogg/Ru-кое-кто.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-кое-кто.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "кто-то" }, { "sense_index": 2, "word": "некто" }, { "sense_index": 2, "word": "некоторые" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "somebody" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "some people" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "alguien" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "alguno" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "qualcuno" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "irgendwer" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "dieser und jener" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "uns" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "word": "alguns" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "d'aucuns" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "certains" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "quelqu'un" } ], "word": "кое-кто" }
Download raw JSONL data for кое-кто meaning in Русский (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.