See кибуц in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 5a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова еврейского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ивр. קיבוץ (kibútz) «община, собрание». В современном значении от קְבוּצָה (k’vutzá), начиная с 1920-х гг.", "forms": [ { "form": "кибу́ц", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кибу́цы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кибу́ца", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кибу́цев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кибу́цу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кибу́цам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кибу́ц", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кибу́цы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кибу́цем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кибу́цами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кибу́це", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кибу́цах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поселение" }, { "sense_index": 1, "word": "коммуна" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Дгания" }, { "sense_index": 1, "word": "Кфар-Аза" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кибуцник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кибуцница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "кибуцный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Крамаровский", "collection": "Грани", "date_published": "1954", "ref": "А. Крамаровский, «На Святой Земле» // «Грани», 1954 г. [НКРЯ]", "text": "Сразу же попал в кибуц, т. е. в еврейскую Коммуну, где вскорости почувствовал себя как дома. Работал я в кибуце только 4 часа, сначала дворником, а потом пчеловодом, и никто в эту мою работу не вмешивался. ❬…❭ Кибуц — это нечто вроде наших колхозов. В нём всё обобществлено, даже мелкий скот и птица.", "title": "На Святой Земле" }, { "author": "А. М. Городницкий", "date": "2001", "ref": "А. М. Городницкий, «И жить ещё надежде», 2001 г. [НКРЯ]", "text": "В целом же в Израиле весьма популярны идеи социализма, реализовавшиеся в кибуцах, где иногда, как мне говорили, можно встретить даже портреты усатого «Вождя всех народов».", "title": "И жить ещё надежде" }, { "author": "М. К. Кантор", "date": "2008", "ref": "М. К. Кантор, «Медленные челюсти демократии», 2008 г. [НКРЯ]", "text": "Лидеры Хизбаллах с удивлением констатировали, что такой реакции не ждали — и напрасно не ждали. Это стратегия, провозглашенная ещё Бен Гурионом: защищать каждый кибуц так, как если бы речь шла о всём Израиле.", "title": "Медленные челюсти демократии" } ], "glosses": [ "поселение-коммуна (изначально сельскохозяйственная) в современном Израиле" ], "id": "ru-кибуц-ru-noun--f43yTiE" } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲɪˈbut͡s", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "kʲɪˈbut͡sɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "kibbutz" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "word": "基布兹" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "кібуц" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "kibboutz" } ], "word": "кибуц" }
{ "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 5a", "Русский язык", "Слова еврейского происхождения/ru", "Слова из 5 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От ивр. קיבוץ (kibútz) «община, собрание». В современном значении от קְבוּצָה (k’vutzá), начиная с 1920-х гг.", "forms": [ { "form": "кибу́ц", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "кибу́цы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "кибу́ца", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "кибу́цев", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "кибу́цу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "кибу́цам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кибу́ц", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "кибу́цы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "кибу́цем", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "кибу́цами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "кибу́це", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "кибу́цах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "поселение" }, { "sense_index": 1, "word": "коммуна" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Дгания" }, { "sense_index": 1, "word": "Кфар-Аза" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кибуцник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кибуцница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "кибуцный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Крамаровский", "collection": "Грани", "date_published": "1954", "ref": "А. Крамаровский, «На Святой Земле» // «Грани», 1954 г. [НКРЯ]", "text": "Сразу же попал в кибуц, т. е. в еврейскую Коммуну, где вскорости почувствовал себя как дома. Работал я в кибуце только 4 часа, сначала дворником, а потом пчеловодом, и никто в эту мою работу не вмешивался. ❬…❭ Кибуц — это нечто вроде наших колхозов. В нём всё обобществлено, даже мелкий скот и птица.", "title": "На Святой Земле" }, { "author": "А. М. Городницкий", "date": "2001", "ref": "А. М. Городницкий, «И жить ещё надежде», 2001 г. [НКРЯ]", "text": "В целом же в Израиле весьма популярны идеи социализма, реализовавшиеся в кибуцах, где иногда, как мне говорили, можно встретить даже портреты усатого «Вождя всех народов».", "title": "И жить ещё надежде" }, { "author": "М. К. Кантор", "date": "2008", "ref": "М. К. Кантор, «Медленные челюсти демократии», 2008 г. [НКРЯ]", "text": "Лидеры Хизбаллах с удивлением констатировали, что такой реакции не ждали — и напрасно не ждали. Это стратегия, провозглашенная ещё Бен Гурионом: защищать каждый кибуц так, как если бы речь шла о всём Израиле.", "title": "Медленные челюсти демократии" } ], "glosses": [ "поселение-коммуна (изначально сельскохозяйственная) в современном Израиле" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲɪˈbut͡s", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "kʲɪˈbut͡sɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "kibbutz" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "word": "基布兹" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "кібуц" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "kibboutz" } ], "word": "кибуц" }
Download raw JSONL data for кибуц meaning in Русский (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.