"как бы" meaning in Русский

See как бы in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: ˈkaɡ‿bɨ
Etymology: Происходит от ??
  1. употребляется при присоединении члена предложения со значением условно-предположительного сравнения; как будто
    Sense id: ru-как_бы-ru-conj-3W5EoC8n
  2. употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, которая содержит недостоверное сравнение; как если бы
    Sense id: ru-как_бы-ru-conj-YrcKOD36
  3. употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, которая раскрывает содержание главной части; чтобы
    Sense id: ru-как_бы-ru-conj-2RApu6-A
The following are not (yet) sense-disambiguated

Particle

IPA: ˈkaɡ‿bɨ
Etymology: Происходит от ??
  1. употребляется при выражении предположительности, условности высказывания; будто, будто бы
    Sense id: ru-как_бы-ru-particle-yTxdb3og
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские союзы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Хейдок",
          "date": "1924–1934",
          "ref": "А. П. Хейдок, «Грешница», 1924–1934 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Два имени, написанные на песке, как бы загорелись пламенем и обожгли его.",
          "title": "Грешница"
        },
        {
          "author": "Куприн",
          "date": "1929",
          "ref": "А. И. Куприн, «Колесо времени», 1929 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я чувствовал себя обманутым, как бы обкраденным.",
          "title": "Колесо времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при присоединении члена предложения со значением условно-предположительного сравнения; как будто"
      ],
      "id": "ru-как_бы-ru-conj-3W5EoC8n"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1777–1778",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «К П. И. Панину», 1777–1778 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прибытие Волтера в Париж произвело точно такое в народе здешнем действие, как бы сошествие какого-нибудь божества на землю.",
          "title": "К П. И. Панину"
        },
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1784–1785",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «К родным», 1784–1785 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы все те места проехали так благополучно, как бы ничего не бывало; везде лошадей получали безостановочно.",
          "title": "К родным"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, которая содержит недостоверное сравнение; как если бы"
      ],
      "id": "ru-как_бы-ru-conj-YrcKOD36"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Дживелегов",
          "date": "1929",
          "ref": "А. К. Дживелегов, «Очерки итальянского Возрождения», 1929 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Смотрите, мессер Пьетро, как бы от этих мыслей у вас у самого душа не рассталась с телом.",
          "title": "Очерки итальянского Возрождения"
        },
        {
          "author": "Лесков",
          "date": "1880–1890",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Темняк», 1880–1890 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну, сиденье, разумеется, не то, что дома в вольтеровом кресле с газетою: торчишь столбушком и туда-сюда покачивает, того гляди, как бы не вывалиться.",
          "title": "Темняк"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, которая раскрывает содержание главной части; чтобы"
      ],
      "id": "ru-как_бы-ru-conj-2RApu6-A"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkaɡ‿bɨ"
    }
  ],
  "word": "как бы"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские частицы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова-паразиты/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1763–1774",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «К родным», 1763–1774 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Живу один, как изгнанник и как бы недостойный жить с вами.",
          "title": "К родным"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при выражении предположительности, условности высказывания; будто, будто бы"
      ],
      "id": "ru-как_бы-ru-particle-yTxdb3og"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkaɡ‿bɨ"
    }
  ],
  "word": "как бы"
}
{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские союзы",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Хейдок",
          "date": "1924–1934",
          "ref": "А. П. Хейдок, «Грешница», 1924–1934 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Два имени, написанные на песке, как бы загорелись пламенем и обожгли его.",
          "title": "Грешница"
        },
        {
          "author": "Куприн",
          "date": "1929",
          "ref": "А. И. Куприн, «Колесо времени», 1929 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я чувствовал себя обманутым, как бы обкраденным.",
          "title": "Колесо времени"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при присоединении члена предложения со значением условно-предположительного сравнения; как будто"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1777–1778",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «К П. И. Панину», 1777–1778 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Прибытие Волтера в Париж произвело точно такое в народе здешнем действие, как бы сошествие какого-нибудь божества на землю.",
          "title": "К П. И. Панину"
        },
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1784–1785",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «К родным», 1784–1785 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы все те места проехали так благополучно, как бы ничего не бывало; везде лошадей получали безостановочно.",
          "title": "К родным"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, которая содержит недостоверное сравнение; как если бы"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Дживелегов",
          "date": "1929",
          "ref": "А. К. Дживелегов, «Очерки итальянского Возрождения», 1929 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Смотрите, мессер Пьетро, как бы от этих мыслей у вас у самого душа не рассталась с телом.",
          "title": "Очерки итальянского Возрождения"
        },
        {
          "author": "Лесков",
          "date": "1880–1890",
          "ref": "Н. С. Лесков, «Темняк», 1880–1890 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ну, сиденье, разумеется, не то, что дома в вольтеровом кресле с газетою: торчишь столбушком и туда-сюда покачивает, того гляди, как бы не вывалиться.",
          "title": "Темняк"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при присоединении придаточной части сложноподчиненного предложения, которая раскрывает содержание главной части; чтобы"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkaɡ‿bɨ"
    }
  ],
  "word": "как бы"
}

{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские частицы",
    "Русский язык",
    "Слова-паразиты/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Фонвизин",
          "date": "1763–1774",
          "ref": "Д. И. Фонвизин, «К родным», 1763–1774 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Живу один, как изгнанник и как бы недостойный жить с вами.",
          "title": "К родным"
        }
      ],
      "glosses": [
        "употребляется при выражении предположительности, условности высказывания; будто, будто бы"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈkaɡ‿bɨ"
    }
  ],
  "word": "как бы"
}

Download raw JSONL data for как бы meaning in Русский (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.