"исполу" meaning in Русский

See исполу in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: ˈispəɫʊ
Etymology: Происходит от ??
  1. отдавая половину урожая собственнику обрабатываемой земли Tags: historical
    Sense id: ru-исполу-ru-adv--spgzFuF Categories (other): Исторические термины/ru
  2. вполовину; пополам с кем либо Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-исполу-ru-adv-zEH2jn8K Categories (other): Разговорные выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вполовину, пополам
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой из-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -у",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Исторические термины/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              135,
              141
            ]
          ],
          "date": "1862",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Я уже не говорю о том, что я, например, не без чувствительных для себя пожертвований, посадил мужиков на оброк и отдал им свою землю исполу.",
          "title": "Отцы и дети"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдавая половину урожая собственнику обрабатываемой земли"
      ],
      "id": "ru-исполу-ru-adv--spgzFuF",
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Ольга Тимофеева",
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              7
            ]
          ],
          "collection": "Русский репортер",
          "date": "2009",
          "date_published": "22-29 января 2009",
          "ref": "Ольга Тимофеева, «Деревня капиталистического труда» (2009) // «Русский репортер», № 1-2 (080-081), 22-29 января 2009 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Исполу» точили ― пополам то есть: одну матрешку себе, другую ему.",
          "title": "Деревня капиталистического труда"
        },
        {
          "author": "Борис Можаев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "date": "1964-1965",
          "ref": "Б. А. Можаев, «Живой», 1964-1965 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Картошку копаем в колхозе исполу. На зиму запасаем и себе, и свиньям.",
          "title": "Живой"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "bold_text_offsets": [
            [
              211,
              217
            ]
          ],
          "date": "1867-1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир. Том третий», 1867-1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.",
          "title": "Война и мир. Том третий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вполовину; пополам с кем либо"
      ],
      "id": "ru-исполу-ru-adv-zEH2jn8K",
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈispəɫʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вполовину"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пополам"
    }
  ],
  "word": "исполу"
}
{
  "categories": [
    "Непроизводные слова/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с приставкой из-",
    "Русские слова с суффиксом -у",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Исторические термины/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              135,
              141
            ]
          ],
          "date": "1862",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Я уже не говорю о том, что я, например, не без чувствительных для себя пожертвований, посадил мужиков на оброк и отдал им свою землю исполу.",
          "title": "Отцы и дети"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдавая половину урожая собственнику обрабатываемой земли"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Ольга Тимофеева",
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              7
            ]
          ],
          "collection": "Русский репортер",
          "date": "2009",
          "date_published": "22-29 января 2009",
          "ref": "Ольга Тимофеева, «Деревня капиталистического труда» (2009) // «Русский репортер», № 1-2 (080-081), 22-29 января 2009 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Исполу» точили ― пополам то есть: одну матрешку себе, другую ему.",
          "title": "Деревня капиталистического труда"
        },
        {
          "author": "Борис Можаев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "date": "1964-1965",
          "ref": "Б. А. Можаев, «Живой», 1964-1965 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Картошку копаем в колхозе исполу. На зиму запасаем и себе, и свиньям.",
          "title": "Живой"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "bold_text_offsets": [
            [
              211,
              217
            ]
          ],
          "date": "1867-1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир. Том третий», 1867-1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.",
          "title": "Война и мир. Том третий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вполовину; пополам с кем либо"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈispəɫʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "вполовину"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "пополам"
    }
  ],
  "word": "исполу"
}

Download raw JSONL data for исполу meaning in Русский (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.