See иззябнуть in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3°a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой из-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ну", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от из- + зябнуть, далее от ст.-слав. зѩбѫ «мёрзну», cp.: укр. зябнути, белор. зябцí, болг. зе́бна (Младенов 190), сербохорв. зе́псти, зе́бе̑м «мёрзну, боюсь», словенск. zébsti, zébе «мёрзнуть», чешск. zábsti, zábnouti «знобить», словацк. ziаbst᾽, ziаbnut᾽, польск. ziębnąć. Ср. лит. žembiù, žem̃bti «резать», алб. dhëmp «больно». Далее см. зноби́ть, зуб, зяба́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "иззя́бну", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнем", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнешь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнете", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнет", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнут", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́б", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "иззя́бли", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "иззя́бла", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "иззя́бло", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнем", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнемте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бни", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бните", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "иззя́бши", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "озябнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "промёрзнуть" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "из", "зя́б", "нуть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "иззябнуться" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1839-1841", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839-1841 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ведь, например, в дождик, в холод целый день на охоте; все иззябнут, устанут — а ему ничего.", "title": "Герой нашего времени" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1886-1887", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886-1887 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Накатаются досыта, иззябнут, но в избу заходят ненадолго.", "title": "Мелочи жизни" }, { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1863", "ref": "Н. С. Лесков, «Житие одной бабы», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Иззябла ты? — Иззябла. — Где ж тебе согреться?", "title": "Житие одной бабы" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1838", "ref": "И. А. Гончаров, «Лихая болесть», 1838 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но ведь мы можем иззябнуть, простудиться, умереть.", "title": "Лихая болесть" } ], "glosses": [ "разг. сильно озябнуть, промёрзнуть" ], "id": "ru-иззябнуть-ru-verb-iOjIkkde" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɪˈzʲːabnʊtʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "продрогнуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "word": "иззябнуть" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 3°a", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой из-", "Русские слова с суффиксом -ну", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от из- + зябнуть, далее от ст.-слав. зѩбѫ «мёрзну», cp.: укр. зябнути, белор. зябцí, болг. зе́бна (Младенов 190), сербохорв. зе́псти, зе́бе̑м «мёрзну, боюсь», словенск. zébsti, zébе «мёрзнуть», чешск. zábsti, zábnouti «знобить», словацк. ziаbst᾽, ziаbnut᾽, польск. ziębnąć. Ср. лит. žembiù, žem̃bti «резать», алб. dhëmp «больно». Далее см. зноби́ть, зуб, зяба́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "иззя́бну", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнем", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнешь", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнете", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнет", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнут", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́б", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "иззя́бли", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "иззя́бла", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "иззя́бло", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнем", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бнемте", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бни", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бните", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "иззя́бший", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "иззя́бши", "raw_tags": [ "Будущее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "озябнуть" }, { "sense_index": 1, "word": "промёрзнуть" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "из", "зя́б", "нуть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "иззябнуться" } ], "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. Ю. Лермонтов", "date": "1839-1841", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839-1841 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ведь, например, в дождик, в холод целый день на охоте; все иззябнут, устанут — а ему ничего.", "title": "Герой нашего времени" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1886-1887", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886-1887 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Накатаются досыта, иззябнут, но в избу заходят ненадолго.", "title": "Мелочи жизни" }, { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1863", "ref": "Н. С. Лесков, «Житие одной бабы», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Иззябла ты? — Иззябла. — Где ж тебе согреться?", "title": "Житие одной бабы" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1838", "ref": "И. А. Гончаров, «Лихая болесть», 1838 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но ведь мы можем иззябнуть, простудиться, умереть.", "title": "Лихая болесть" } ], "glosses": [ "разг. сильно озябнуть, промёрзнуть" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ɪˈzʲːabnʊtʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "продрогнуть" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect" ], "word": "иззябнуть" }
Download raw JSONL data for иззябнуть meaning in Русский (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.