See извернуться in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 3b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой из-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ну", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "изверну́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "изверну́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверну́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "извернёшься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "изверну́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверну́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверни́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "извернётся", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "изверну́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверну́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверну́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "извернёмся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "изверну́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "извернёмся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "извернёмтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "извернётесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "изверну́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "изверни́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "изверну́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "изверну́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "изверну́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "изверну́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "изворачиваться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "извернуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вернуться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "изворачиваться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Солженицын", "collection": "Новый мир", "date": "1955–1958", "date_published": "1990 г.", "ref": "А. И. Солженицын, «В круге первом», Том первый. — Глава 13. „И надо было солгать…“ (1955–1958) // «Новый мир», 1990 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Симочка была удивительно легка: кости ли её надуты воздухом; из воска ли её сделали — она казалась невесомой, как птица, увеличенная в объёме перьями. ❬…❭ Она извернулась в его руках и, роняя платок с плеч, сколь крепко могла, обнимала...", "title": "В круге первом" } ], "glosses": [ "сделать крутой, резкий поворот" ], "id": "ru-извернуться-ru-verb-SgBmDJgx", "raw_glosses": [ "разг. сделать крутой, резкий поворот" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Марина Вишневецкая", "date": "1999", "ref": "М. А. Вишневецкая, «Вот такой гобелен», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И запрыгал кулём по мраморной лестнице, на поворотах уставленной пышными, точно параграфы, вазами, и сквозь одышку сослагательно забалабонил про клип, который Зине надо было бы попробовать снять, а ему всех грёбаных кредиторов послать на хутор ловить бабочек и извернуться эту съёмочку профинансировать, если они, конечно, уговорятся в главном, а, собственно, почему бы им не договориться, не чужие ведь люди…", "title": "Вот такой гобелен" }, { "author": "Радик Садыков, Лариса Паутова, Лидия Лебедева", "collection": "„Рассуждения о коронаВирусе“: беседы с социальными мыслителями", "date": "16 августа 2020 г.", "date_published": "8 сентября 2020 г.", "ref": "Радик Садыков, Лариса Паутова, Лидия Лебедева, «Александр Филиппов: „Пандемии для социологов были как ветры и ураганы, тем, на что они совершенно не обращали внимания. Это абсолютно неправильный взгляд“», Руководитель авторского коллектива А. Ослон (16 августа 2020 г.) // „Рассуждения о коронаВирусе“: беседы с социальными мыслителями, 8 сентября 2020 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Преподаватели извернулись и придумали, как можно заниматься удалённо.", "title": "Александр Филиппов: «Пандемии для социологов были как ветры и ураганы, тем, на что они совершенно не обращали внимания. Это абсолютно неправильный взгляд»" } ], "glosses": [ "найти выход из затруднительного положения; выкрутиться" ], "id": "ru-извернуться-ru-verb-95-6ffam", "raw_glosses": [ "перен., разг. найти выход из затруднительного положения; выкрутиться" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪzvʲɪrˈnut͡sːə" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "s'échapper" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "glisser" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "se tirer d'affaire" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "se débrouiller" } ], "word": "извернуться" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 3b", "Нужна этимология", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с приставкой из-", "Русские слова с суффиксом -ну", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "изверну́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "изверну́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверну́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "извернёшься", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "изверну́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверну́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверни́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "извернётся", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "изверну́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверну́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "изверну́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "извернёмся", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "изверну́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "извернёмся", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "извернёмтесь", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "извернётесь", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "изверну́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "изверни́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "изверну́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "изверну́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "изверну́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "изверну́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "изворачиваться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "извернуть" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "вернуться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "изворачиваться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Александр Солженицын", "collection": "Новый мир", "date": "1955–1958", "date_published": "1990 г.", "ref": "А. И. Солженицын, «В круге первом», Том первый. — Глава 13. „И надо было солгать…“ (1955–1958) // «Новый мир», 1990 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Симочка была удивительно легка: кости ли её надуты воздухом; из воска ли её сделали — она казалась невесомой, как птица, увеличенная в объёме перьями. ❬…❭ Она извернулась в его руках и, роняя платок с плеч, сколь крепко могла, обнимала...", "title": "В круге первом" } ], "glosses": [ "сделать крутой, резкий поворот" ], "raw_glosses": [ "разг. сделать крутой, резкий поворот" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Марина Вишневецкая", "date": "1999", "ref": "М. А. Вишневецкая, «Вот такой гобелен», 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И запрыгал кулём по мраморной лестнице, на поворотах уставленной пышными, точно параграфы, вазами, и сквозь одышку сослагательно забалабонил про клип, который Зине надо было бы попробовать снять, а ему всех грёбаных кредиторов послать на хутор ловить бабочек и извернуться эту съёмочку профинансировать, если они, конечно, уговорятся в главном, а, собственно, почему бы им не договориться, не чужие ведь люди…", "title": "Вот такой гобелен" }, { "author": "Радик Садыков, Лариса Паутова, Лидия Лебедева", "collection": "„Рассуждения о коронаВирусе“: беседы с социальными мыслителями", "date": "16 августа 2020 г.", "date_published": "8 сентября 2020 г.", "ref": "Радик Садыков, Лариса Паутова, Лидия Лебедева, «Александр Филиппов: „Пандемии для социологов были как ветры и ураганы, тем, на что они совершенно не обращали внимания. Это абсолютно неправильный взгляд“», Руководитель авторского коллектива А. Ослон (16 августа 2020 г.) // „Рассуждения о коронаВирусе“: беседы с социальными мыслителями, 8 сентября 2020 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Преподаватели извернулись и придумали, как можно заниматься удалённо.", "title": "Александр Филиппов: «Пандемии для социологов были как ветры и ураганы, тем, на что они совершенно не обращали внимания. Это абсолютно неправильный взгляд»" } ], "glosses": [ "найти выход из затруднительного положения; выкрутиться" ], "raw_glosses": [ "перен., разг. найти выход из затруднительного положения; выкрутиться" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪzvʲɪrˈnut͡sːə" } ], "tags": [ "intransitive", "perfect", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "s'échapper" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "glisser" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "se tirer d'affaire" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "se débrouiller" } ], "word": "извернуться" }
Download raw JSONL data for извернуться meaning in Русский (7.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.