See зауряд in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Непроизводные слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "П. Н. Краснов", "bold_text_offsets": [ [ 55, 61 ] ], "collection": "Русский колокол", "date_published": "1928", "ref": "П. Н. Краснов, «Казаки, их прошлое, настоящее и возможное будущее» // «Русский колокол», № 4, 1928 г. [НКРЯ]", "text": "«Образ служения казакам свойственный» нарушен ― казаки зауряд с остальным населением отбывают повинность в красноармейских пеших и конных частях.", "title": "Казаки, их прошлое, настоящее и возможное будущее" } ], "glosses": [ "наряду, наравне" ], "id": "ru-зауряд-ru-adv-oI-y-6EY", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "К. Д. Кавелин", "bold_text_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "collection": "Русская Мысль", "date_published": "1880", "ref": "К. Д. Кавелин, «Письма из медвежьего угла» // «Русская Мысль», № 11, 1880 г. [НКРЯ]", "text": "Недавно всех нас зауряд, чуть-чуть не поголовно, злоумышленниками считали и так подтягивали крепко, что нельзя было и дохнуть.", "title": "Письма из медвежьего угла" }, { "author": "М. Н. Волконский", "bold_text_offsets": [ [ 194, 200 ] ], "date": "1914", "ref": "М. Н. Волконский, Записки прадеда, 1914 г. [НКРЯ]", "text": "Кутящая компания налетала на мещанский или купеческий дом, безобразничала там и потом отделывалась деньгами, подарками и, всякими правдами и неправдами, выходила чиста. Правда, что случалось не зауряд, однако всё-таки случалось.", "title": "Записки прадеда" } ], "glosses": [ "подряд, непрерывно" ], "id": "ru-зауряд-ru-adv-~kAntbSW", "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəʊˈrʲat" } ], "word": "зауряд" } { "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "одарённость" }, { "sense_index": 2, "word": "гениальность" }, { "sense_index": 2, "word": "талант" }, { "sense_index": 2, "word": "талантливость" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Непроизводные слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "зауря́д", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "зауря́ды", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "зауря́да", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "зауря́дов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "зауря́ду", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "зауря́дам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "зауря́да", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "зауря́дов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "зауря́дом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зауря́дами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "зауря́де", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "зауря́дах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "за", "у", "ря́д" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Официальные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "bold_text_offsets": [ [ 38, 44 ] ], "date": "1833", "ref": "М. Н. Загоскин, «Аскольдова могила», 1833 г. [НКРЯ]", "text": "― Да разве ты не знаешь, что ты здесь зауряд, и если бы наш десятник Звенислав был жив…", "title": "Аскольдова могила" }, { "author": "Сергей Смирнов", "bold_text_offsets": [ [ 308, 315 ] ], "collection": "Знание-сила", "date_published": "2012", "ref": "Сергей Смирнов, «Юбилей Гильберта» // «Знание-сила», 2012 г. [НКРЯ]", "text": "Поступив на физфак МГУ, Николай вскоре понял, что сделал не лучший выбор. Здешние профессора были ущемлены тем фактом, что Бомбу сделали другие физики ― те, что свили гнездо на Физтехе и в Курчатнике. ❬…❭ Так же ориентировали школьников на физических кружках: либо жуткий пресс секретности, либо тихая жизнь зауряда.", "title": "Юбилей Гильберта" } ], "glosses": [ "звание лица, исполняющего какую-либо должность, но не имеющего соответствующего чина" ], "id": "ru-зауряд-ru-noun-XZZ93iCT", "tags": [ "formal", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Владимир Рецептер", "bold_text_offsets": [ [ 24, 34 ] ], "collection": "Знание ― сила", "date_published": "1987", "ref": "В. Э. Рецептер, «Репетилов» // «Знание ― сила», 1987 г. [НКРЯ]", "text": "Называя себя «глупцом», «заурядом», «дураком», «неучем» и т. п., Репетилов в то же время всячески нахваливает, возводя в превосходную степень, тот «ум» и те знания, которыми отличаются «горячие головы».", "title": "Репетилов" } ], "glosses": [ "заурядность, посредственность" ], "id": "ru-зауряд-ru-noun-eN6WFdYV", "tags": [ "colloquial", "neologism", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Галина Щербакова", "bold_text_offsets": [ [ 58, 64 ], [ 264, 270 ] ], "date": "2001", "ref": "Г. Н. Щербакова, «…Все это следует шить», 2001 г. [НКРЯ]", "text": "Девочка смотрела призывно, и мужчина принял сигнал. Такой зауряд, что делается тошно и тоскливо, если это, конечно, не твоя девочка, дочка, если это не твой любовник, если между ними не двадцать пять разницы… Так вот во всём остальном ― просто тошно и тоскливо от заурядности истории.", "title": "…Все это следует шить" } ], "glosses": [ "обыденность, заурядность" ], "id": "ru-зауряд-ru-noun-THs7xBMR", "tags": [ "colloquial", "inanimate", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəʊˈrʲat", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "zəʊˈrʲadɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "заурядность" }, { "sense_index": 2, "word": "посредственность" }, { "sense_index": 3, "word": "обыденность" }, { "sense_index": 3, "word": "заурядность" }, { "sense_index": 3, "word": "банальность" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "зауряд" }
{ "categories": [ "Непроизводные слова/ru", "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "П. Н. Краснов", "bold_text_offsets": [ [ 55, 61 ] ], "collection": "Русский колокол", "date_published": "1928", "ref": "П. Н. Краснов, «Казаки, их прошлое, настоящее и возможное будущее» // «Русский колокол», № 4, 1928 г. [НКРЯ]", "text": "«Образ служения казакам свойственный» нарушен ― казаки зауряд с остальным населением отбывают повинность в красноармейских пеших и конных частях.", "title": "Казаки, их прошлое, настоящее и возможное будущее" } ], "glosses": [ "наряду, наравне" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "К. Д. Кавелин", "bold_text_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "collection": "Русская Мысль", "date_published": "1880", "ref": "К. Д. Кавелин, «Письма из медвежьего угла» // «Русская Мысль», № 11, 1880 г. [НКРЯ]", "text": "Недавно всех нас зауряд, чуть-чуть не поголовно, злоумышленниками считали и так подтягивали крепко, что нельзя было и дохнуть.", "title": "Письма из медвежьего угла" }, { "author": "М. Н. Волконский", "bold_text_offsets": [ [ 194, 200 ] ], "date": "1914", "ref": "М. Н. Волконский, Записки прадеда, 1914 г. [НКРЯ]", "text": "Кутящая компания налетала на мещанский или купеческий дом, безобразничала там и потом отделывалась деньгами, подарками и, всякими правдами и неправдами, выходила чиста. Правда, что случалось не зауряд, однако всё-таки случалось.", "title": "Записки прадеда" } ], "glosses": [ "подряд, непрерывно" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəʊˈrʲat" } ], "word": "зауряд" } { "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "одарённость" }, { "sense_index": 2, "word": "гениальность" }, { "sense_index": 2, "word": "талант" }, { "sense_index": 2, "word": "талантливость" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Непроизводные слова/ru", "Нужна этимология", "Одушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "зауря́д", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "зауря́ды", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "зауря́да", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "зауря́дов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "зауря́ду", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "зауря́дам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "зауря́да", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "зауря́дов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "зауря́дом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "зауря́дами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "зауря́де", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "зауря́дах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "за", "у", "ря́д" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Официальные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "bold_text_offsets": [ [ 38, 44 ] ], "date": "1833", "ref": "М. Н. Загоскин, «Аскольдова могила», 1833 г. [НКРЯ]", "text": "― Да разве ты не знаешь, что ты здесь зауряд, и если бы наш десятник Звенислав был жив…", "title": "Аскольдова могила" }, { "author": "Сергей Смирнов", "bold_text_offsets": [ [ 308, 315 ] ], "collection": "Знание-сила", "date_published": "2012", "ref": "Сергей Смирнов, «Юбилей Гильберта» // «Знание-сила», 2012 г. [НКРЯ]", "text": "Поступив на физфак МГУ, Николай вскоре понял, что сделал не лучший выбор. Здешние профессора были ущемлены тем фактом, что Бомбу сделали другие физики ― те, что свили гнездо на Физтехе и в Курчатнике. ❬…❭ Так же ориентировали школьников на физических кружках: либо жуткий пресс секретности, либо тихая жизнь зауряда.", "title": "Юбилей Гильберта" } ], "glosses": [ "звание лица, исполняющего какую-либо должность, но не имеющего соответствующего чина" ], "tags": [ "formal", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Неологизмы/ru", "Разговорные выражения/ru", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Владимир Рецептер", "bold_text_offsets": [ [ 24, 34 ] ], "collection": "Знание ― сила", "date_published": "1987", "ref": "В. Э. Рецептер, «Репетилов» // «Знание ― сила», 1987 г. [НКРЯ]", "text": "Называя себя «глупцом», «заурядом», «дураком», «неучем» и т. п., Репетилов в то же время всячески нахваливает, возводя в превосходную степень, тот «ум» и те знания, которыми отличаются «горячие головы».", "title": "Репетилов" } ], "glosses": [ "заурядность, посредственность" ], "tags": [ "colloquial", "neologism", "obsolete" ] }, { "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Неологизмы/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Галина Щербакова", "bold_text_offsets": [ [ 58, 64 ], [ 264, 270 ] ], "date": "2001", "ref": "Г. Н. Щербакова, «…Все это следует шить», 2001 г. [НКРЯ]", "text": "Девочка смотрела призывно, и мужчина принял сигнал. Такой зауряд, что делается тошно и тоскливо, если это, конечно, не твоя девочка, дочка, если это не твой любовник, если между ними не двадцать пять разницы… Так вот во всём остальном ― просто тошно и тоскливо от заурядности истории.", "title": "…Все это следует шить" } ], "glosses": [ "обыденность, заурядность" ], "tags": [ "colloquial", "inanimate", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zəʊˈrʲat", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "zəʊˈrʲadɨ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "заурядность" }, { "sense_index": 2, "word": "посредственность" }, { "sense_index": 3, "word": "обыденность" }, { "sense_index": 3, "word": "заурядность" }, { "sense_index": 3, "word": "банальность" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "word": "зауряд" }
Download raw JSONL data for зауряд meaning in Русский (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.