"замечание" meaning in Русский

See замечание in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: zəmʲɪˈt͡ɕænʲɪɪ̯ə Audio: Ru-замечание.ogg
Etymology: Происходит от ?? Forms: замеча́ние [nominative, singular], замеча́ния [nominative, plural], замеча́ния [genitive, singular], замеча́ний [genitive, plural], замеча́нию [dative, singular], замеча́ниям [dative, plural], замеча́ние [accusative, singular], замеча́ния [accusative, plural], замеча́нием [instrumental, singular], замеча́ниями [instrumental, plural], замеча́нии [prepositional, singular], замеча́ниях [prepositional, plural]
  1. краткое суждение, высказанное устно или письменно по поводу чего-либо увиденного, услышанного, прочитанного
    Sense id: ru-замечание-ru-noun-aq11k211
  2. книжн. устар. только мн. ч. на что-либо комментарии, учёная критика Tags: literary, obsolete
    Sense id: ru-замечание-ru-noun-6EAVFrIE
  3. выговор, наставление
    Sense id: ru-замечание-ru-noun-J6kCSkrp
  4. книжн. устар. действие по значению гл. заметить, замечать Tags: literary, obsolete
    Sense id: ru-замечание-ru-noun-aBlXwIly
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: быть на замечании Translations: observación (Испанский), тәнбиһ (Татарский), зауваження [neuter] (Украинский)

Download JSONL data for замечание meaning in Русский (4.3kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "быть на замечании"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "замеча́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1880—1881",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но ежели высказанные сейчас замечания верны относительно скитальцев вообще, то относительно русских скитальцев из породы культурных людей они представляют сугубо непреложную истину.",
          "title": "За рубежом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "краткое суждение, высказанное устно или письменно по поводу чего-либо увиденного, услышанного, прочитанного"
      ],
      "id": "ru-замечание-ru-noun-aq11k211"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. А. Жуковский",
          "date": "1847—1848",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я обещал присылать тебе замечания на твою книгу — и остался до сих пор при одном обещании; с того времени прошло почти год.",
          "title": "О молитве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "комментарии, учёная критика"
      ],
      "id": "ru-замечание-ru-noun-6EAVFrIE",
      "notes": [
        "только мн. ч.",
        "на что-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. устар. только мн. ч. на что-либо комментарии, учёная критика"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. К. Сологуб",
          "date": "1912",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она стояла перед ним прямая, почтительная, скромно опустив руки, чуть-чуть, едва заметно, усмехаясь, — так легка была усмешка, что нельзя было за нее сделать замечание.",
          "title": "Звериный быт"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выговор, наставление"
      ],
      "id": "ru-замечание-ru-noun-J6kCSkrp"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1855",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там налево, на срытом холме, строится батарея и, кажется, по замечанию наших артиллеристов, порядочная.",
          "title": "Фрегат «Паллада»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. заметить, замечать"
      ],
      "id": "ru-замечание-ru-noun-aBlXwIly",
      "raw_glosses": [
        "книжн. устар. действие по значению гл. заметить, замечать"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-замечание.ogg",
      "ipa": "zəmʲɪˈt͡ɕænʲɪɪ̯ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/Ru-замечание.ogg/Ru-замечание.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-замечание.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "observación"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "тәнбиһ"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "зауваження"
    }
  ],
  "word": "замечание"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "быть на замечании"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "замеча́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "замеча́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1880—1881",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но ежели высказанные сейчас замечания верны относительно скитальцев вообще, то относительно русских скитальцев из породы культурных людей они представляют сугубо непреложную истину.",
          "title": "За рубежом"
        }
      ],
      "glosses": [
        "краткое суждение, высказанное устно или письменно по поводу чего-либо увиденного, услышанного, прочитанного"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. А. Жуковский",
          "date": "1847—1848",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я обещал присылать тебе замечания на твою книгу — и остался до сих пор при одном обещании; с того времени прошло почти год.",
          "title": "О молитве"
        }
      ],
      "glosses": [
        "комментарии, учёная критика"
      ],
      "notes": [
        "только мн. ч.",
        "на что-либо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. устар. только мн. ч. на что-либо комментарии, учёная критика"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. К. Сологуб",
          "date": "1912",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Она стояла перед ним прямая, почтительная, скромно опустив руки, чуть-чуть, едва заметно, усмехаясь, — так легка была усмешка, что нельзя было за нее сделать замечание.",
          "title": "Звериный быт"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выговор, наставление"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1855",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Там налево, на срытом холме, строится батарея и, кажется, по замечанию наших артиллеристов, порядочная.",
          "title": "Фрегат «Паллада»"
        }
      ],
      "glosses": [
        "действие по значению гл. заметить, замечать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "книжн. устар. действие по значению гл. заметить, замечать"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-замечание.ogg",
      "ipa": "zəmʲɪˈt͡ɕænʲɪɪ̯ə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/Ru-замечание.ogg/Ru-замечание.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-замечание.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "observación"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "word": "тәнбиһ"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "зауваження"
    }
  ],
  "word": "замечание"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.