"задорно" meaning in Русский

See задорно in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [zɐˈdornə]
Etymology: Происходит от ??
  1. наречие к задорный; будучи полным задора; горячо, воодушевлённо Tags: adverb
    Sense id: ru-задорно-ru-adv-I94Ea2r~
  2. выражая задор, живость, одушевление или свидетельствуя о них
    Sense id: ru-задорно-ru-adv-qK79iPz3
  3. перен., разг. стремясь обратить на себя внимание; кокетливо
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: задористо, воодушевлённо, энергично, кокетливо, озорно Hypernyms: оживлённо, живо, привлекательно Related terms: задор, задористый, задористо [adverb] Translations (горячо, воодушевлённо, энергично): fervently (Английский), vigorously (Английский) Translations (живо, весело, оживлённо): jauntily (Английский), merrily (Английский) Translations (стремясь обратить на себя внимание): coquettishly (Английский), teasing (Английский), provocatively (Английский), defiantly (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой за-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -н",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -о",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "оживлённо"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "живо"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "привлекательно"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "задор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "задористый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "задористо"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              32
            ]
          ],
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "text": "Все молчало, одни петухи задорно перекликались на деревне…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              47
            ]
          ],
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга первая, 1871-1874 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Кроме маленькой шавки, с визгливым лаем задорно бросавшейся гостям под ноги, каждая собака в одиночку на волка ходила."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              44
            ]
          ],
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Черты из жизни Пепко», 1894 г. [НКРЯ]",
          "text": "Младшая, Надежда, белокурая и как-то задорно здоровая, мне нравилась больше старшей Веры, которая была красивее, ― я не любил брюнеток."
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к задорный; будучи полным задора; горячо, воодушевлённо"
      ],
      "id": "ru-задорно-ru-adv-I94Ea2r~",
      "tags": [
        "adverb"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Никитенко, «Моя повесть о самом себе», 1860-1877 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Обе меня ласкали и баловали, но я предпочитал миловидную Домну, красные щечки и задорно вздернутый носик которой и теперь живо рисуются передо мной."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              57
            ]
          ],
          "ref": "А. И. Эртель, «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», 1889 г. [НКРЯ]",
          "text": "Со стороны их можно было принять за пьяных, ― так задорно блестели их глаза и горели лица."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              59
            ]
          ],
          "ref": "Максим Горький, «Фома Гордеев», 1899 г. [НКРЯ]",
          "text": "Стая чижей пронеслась над садом, рассыпав в воздухе задорно веселый щебет."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражая задор, живость, одушевление или свидетельствуя о них"
      ],
      "id": "ru-задорно-ru-adv-qK79iPz3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              108,
              115
            ]
          ],
          "ref": "К. М. Станюкович, «Василий Иванович», 1866 г. [НКРЯ]",
          "text": "Матросы-китобои любезничают на разные лады с развязными и снисходительными шоколадными красавицами, которые задорно смеются, показывая свои ослепительно-белые зубы."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              27
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886-1887 гг. [НКРЯ]",
          "text": "И ходила она как-то задорно, и глазами подмигивала, точно невесть что сулила!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг. стремясь обратить на себя внимание; кокетливо"
      ],
      "id": "ru-задорно-ru-adv-PqmDVa~W"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zɐˈdornə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "задористо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воодушевлённо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "энергично"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "кокетливо"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "озорно"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "горячо, воодушевлённо, энергично",
      "word": "fervently"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "горячо, воодушевлённо, энергично",
      "word": "vigorously"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "живо, весело, оживлённо",
      "word": "jauntily"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "живо, весело, оживлённо",
      "word": "merrily"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стремясь обратить на себя внимание",
      "word": "coquettishly"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стремясь обратить на себя внимание",
      "word": "teasing"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стремясь обратить на себя внимание",
      "word": "provocatively"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стремясь обратить на себя внимание",
      "word": "defiantly"
    }
  ],
  "word": "задорно"
}
{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с приставкой за-",
    "Русские слова с суффиксом -н",
    "Русские слова с суффиксом -о",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "оживлённо"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "живо"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "привлекательно"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "задор"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "задористый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "задористо"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              32
            ]
          ],
          "ref": "И. С. Тургенев, «Отцы и дети», 1862 г. [НКРЯ]",
          "text": "Все молчало, одни петухи задорно перекликались на деревне…"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              40,
              47
            ]
          ],
          "ref": "П. И. Мельников-Печерский, «В лесах», Книга первая, 1871-1874 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Кроме маленькой шавки, с визгливым лаем задорно бросавшейся гостям под ноги, каждая собака в одиночку на волка ходила."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              44
            ]
          ],
          "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Черты из жизни Пепко», 1894 г. [НКРЯ]",
          "text": "Младшая, Надежда, белокурая и как-то задорно здоровая, мне нравилась больше старшей Веры, которая была красивее, ― я не любил брюнеток."
        }
      ],
      "glosses": [
        "наречие к задорный; будучи полным задора; горячо, воодушевлённо"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              87
            ]
          ],
          "ref": "А. В. Никитенко, «Моя повесть о самом себе», 1860-1877 гг. [НКРЯ]",
          "text": "Обе меня ласкали и баловали, но я предпочитал миловидную Домну, красные щечки и задорно вздернутый носик которой и теперь живо рисуются передо мной."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              50,
              57
            ]
          ],
          "ref": "А. И. Эртель, «Гарденины, их дворня, приверженцы и враги», 1889 г. [НКРЯ]",
          "text": "Со стороны их можно было принять за пьяных, ― так задорно блестели их глаза и горели лица."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              59
            ]
          ],
          "ref": "Максим Горький, «Фома Гордеев», 1899 г. [НКРЯ]",
          "text": "Стая чижей пронеслась над садом, рассыпав в воздухе задорно веселый щебет."
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражая задор, живость, одушевление или свидетельствуя о них"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              108,
              115
            ]
          ],
          "ref": "К. М. Станюкович, «Василий Иванович», 1866 г. [НКРЯ]",
          "text": "Матросы-китобои любезничают на разные лады с развязными и снисходительными шоколадными красавицами, которые задорно смеются, показывая свои ослепительно-белые зубы."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              27
            ]
          ],
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мелочи жизни», 1886-1887 гг. [НКРЯ]",
          "text": "И ходила она как-то задорно, и глазами подмигивала, точно невесть что сулила!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг. стремясь обратить на себя внимание; кокетливо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[zɐˈdornə]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "задористо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воодушевлённо"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "энергично"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "кокетливо"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "озорно"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "горячо, воодушевлённо, энергично",
      "word": "fervently"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "горячо, воодушевлённо, энергично",
      "word": "vigorously"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "живо, весело, оживлённо",
      "word": "jauntily"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "живо, весело, оживлённо",
      "word": "merrily"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стремясь обратить на себя внимание",
      "word": "coquettishly"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стремясь обратить на себя внимание",
      "word": "teasing"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стремясь обратить на себя внимание",
      "word": "provocatively"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "стремясь обратить на себя внимание",
      "word": "defiantly"
    }
  ],
  "word": "задорно"
}

Download raw JSONL data for задорно meaning in Русский (5.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.