See европеянка in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -еj", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-i-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Калька с франц. Européenneж., кот. происходит от ??", "forms": [ { "form": "европе́янка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "европе́янки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "европе́янки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "европе́янок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "европе́янке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "европе́янкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "европе́янку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "европе́янок", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "европе́янкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "европе́янкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "европе́янками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "европе́янке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "европе́янках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Европа" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "топонимы" ], "word": "Европа" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "европеец" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "европейка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "европеоид" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "европеянин" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "европейский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "европеоидный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "европейски" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "по-европейски" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. Э. Мандельштам", "date": "1931", "ref": "О. Э. Мандельштам, «С миром державным я был лишь ребячески связан…», 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чуя грядущие казни, от рёва событий мятежных // Я убежал к нереидам на Чёрное море, // И от красавиц тогдашних — от тех европеянок нежных — // Сколько я принял смущенья, надсады и горя!", "title": "С миром державным я был лишь ребячески связан…" }, { "author": "Фазиль Искандер", "date": "1977", "ref": "Ф. А. Искандер, «Морской скорпион», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но этого инженера полюбила местная девушка, однако европеянка, которая ездила на ослике и была очаровательна в своих якобы незатейливых брючках и рваной ковбойке.", "title": "Морской скорпион" }, { "author": "И. А. Бродский", "date": "1991", "ref": "И. А. Бродский, «„С миром державным я был лишь ребячески связан…“», 1991 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И, наконец, мы приближаемся к двум наиболее замечательным в этом стихотворении строчкам, вызвавшим столь разнообразное толкование у столь многих комментаторов: «И от красавиц тогдашних — от тех европеянок нежных, // Сколько я принял смущенья, надсады и горя!» «Европеянки нежные» означает «европеянок» не тогдашних, но нынешних: к моменту написания стихотворения пребывающих в Европе.", "title": "„С миром державным я был лишь ребячески связан…“" } ], "glosses": [ "женск. к европеянин; коренная жительница Европы" ], "id": "ru-европеянка-ru-noun-z4IQZNHO", "raw_glosses": [ "устар. женск. к европеянин; коренная жительница Европы" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ̯ɪvrɐˈpʲe(ɪ̯)ɪnkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ɪ̯ɪvrɐˈpʲe(ɪ̯)ɪnkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "европейка" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "Européenne" } ], "word": "европеянка" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Нужна этимология", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -еj", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-i-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*a", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Калька с франц. Européenneж., кот. происходит от ??", "forms": [ { "form": "европе́янка", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "европе́янки", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "европе́янки", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "европе́янок", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "европе́янке", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "европе́янкам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "европе́янку", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "европе́янок", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "европе́янкой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "европе́янкою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "европе́янками", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "европе́янке", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "европе́янках", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Европа" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "топонимы" ], "word": "Европа" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "европеец" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "европейка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "европеоид" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "европеянин" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "европейский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "европеоидный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "европейски" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "по-европейски" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "О. Э. Мандельштам", "date": "1931", "ref": "О. Э. Мандельштам, «С миром державным я был лишь ребячески связан…», 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Чуя грядущие казни, от рёва событий мятежных // Я убежал к нереидам на Чёрное море, // И от красавиц тогдашних — от тех европеянок нежных — // Сколько я принял смущенья, надсады и горя!", "title": "С миром державным я был лишь ребячески связан…" }, { "author": "Фазиль Искандер", "date": "1977", "ref": "Ф. А. Искандер, «Морской скорпион», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но этого инженера полюбила местная девушка, однако европеянка, которая ездила на ослике и была очаровательна в своих якобы незатейливых брючках и рваной ковбойке.", "title": "Морской скорпион" }, { "author": "И. А. Бродский", "date": "1991", "ref": "И. А. Бродский, «„С миром державным я был лишь ребячески связан…“», 1991 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И, наконец, мы приближаемся к двум наиболее замечательным в этом стихотворении строчкам, вызвавшим столь разнообразное толкование у столь многих комментаторов: «И от красавиц тогдашних — от тех европеянок нежных, // Сколько я принял смущенья, надсады и горя!» «Европеянки нежные» означает «европеянок» не тогдашних, но нынешних: к моменту написания стихотворения пребывающих в Европе.", "title": "„С миром державным я был лишь ребячески связан…“" } ], "glosses": [ "женск. к европеянин; коренная жительница Европы" ], "raw_glosses": [ "устар. женск. к европеянин; коренная жительница Европы" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪ̯ɪvrɐˈpʲe(ɪ̯)ɪnkə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ɪ̯ɪvrɐˈpʲe(ɪ̯)ɪnkʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "европейка" } ], "tags": [ "animate", "declension-1", "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "feminine" ], "word": "Européenne" } ], "word": "европеянка" }
Download raw JSONL data for европеянка meaning in Русский (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.