"дитятя" meaning in Русский

See дитятя in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Происходит от форм косвенных падежей слова дитя, далее от формы, родств. ст.-слав. дѢти мн. От ф. ед. ч. *дѣть ж., собир.; ср.: укр. дитя́ (род. п. дитя́ти, дити́на), сербск.-церк.-слав. дѣть, болг. дете́ (собир. деца́ «дети», из *дѣтьца́), сербохорв. диjѐте (собир. ди̏jем ж. «дети»), словенск. dė́te (род. п. dėté̯ta, собир. dė́ca), чешск. dítě, словацк. diet’a, польск. dziecię, в.-луж. dźěćo, н.-луж. źěśe. Праслав. *dětę, *dětь. Форма на -i- в первом слоге исключительно вост.-слав., вероятно, результат ассимиляции *дѣтина. Эти слова восходят к индоевроп. *dhēi̯- «кормить грудью, сосать»; доить, дою́. Ср. др.-инд. dhēnúṣ ж. «дойная корова», авест. daēnu- «самка животного» с и.-е. oi, но ср. также лит. dėlė̃ «пиявка», pirm-dėlė̃ «корова, отелившаяся впервые», др.-инд. dhā́tavē «сосать», ádhāt «сосал», греч. θήσατο «сосал», θηλή «материнская грудь», лат. fēllāre «сосать», fēmina «женщина», ирл. dínim «сосу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: дитя́тя [nominative, singular], дитя́ти [nominative, plural], дитя́ти [genitive, singular], дитя́ть [genitive, plural], дитя́те [dative, singular], дитя́тям [dative, plural], дитя́тю [accusative, singular], дитя́ть [accusative, plural], дитя́тей [instrumental, singular], дитя́тею [instrumental, singular], дитя́тями [instrumental, plural], дитя́те [prepositional, singular], дитя́тях [prepositional, plural]
  1. устар. или ирон. дитя, ребёнок, чадо Tags: ironic, obsolete
    Sense id: ru-дитятя-ru-noun-BigK4ZiJ
  2. ирон. великовозрастное дитя Tags: ironic
    Sense id: ru-дитятя-ru-noun-FDIfvD2h
  3. стилизация под устар.: детина, детинушка Tags: obsolete
    Sense id: ru-дитятя-ru-noun-otfRmLHo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: дитя, чадо Hypernyms: ребёнок

Download JSONL data for дитятя meaning in Русский (8.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от форм косвенных падежей слова дитя, далее от формы, родств. ст.-слав. дѢти мн. От ф. ед. ч. *дѣть ж., собир.; ср.: укр. дитя́ (род. п. дитя́ти, дити́на), сербск.-церк.-слав. дѣть, болг. дете́ (собир. деца́ «дети», из *дѣтьца́), сербохорв. диjѐте (собир. ди̏jем ж. «дети»), словенск. dė́te (род. п. dėté̯ta, собир. dė́ca), чешск. dítě, словацк. diet’a, польск. dziecię, в.-луж. dźěćo, н.-луж. źěśe. Праслав. *dětę, *dětь. Форма на -i- в первом слоге исключительно вост.-слав., вероятно, результат ассимиляции *дѣтина. Эти слова восходят к индоевроп. *dhēi̯- «кормить грудью, сосать»; доить, дою́. Ср. др.-инд. dhēnúṣ ж. «дойная корова», авест. daēnu- «самка животного» с и.-е. oi, но ср. также лит. dėlė̃ «пиявка», pirm-dėlė̃ «корова, отелившаяся впервые», др.-инд. dhā́tavē «сосать», ádhāt «сосал», греч. θήσατο «сосал», θηλή «материнская грудь», лат. fēllāre «сосать», fēmina «женщина», ирл. dínim «сосу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "дитя́тя",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́ти",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́ти",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́ть",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́те",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тю",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́ть",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́те",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ребёнок"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1935",
          "text": "В колыбелюшке девица дитя малое качает: Ты баю, баю, дитятя, баю, милое, родное.",
          "title": "XVIII век"
        },
        {
          "author": "В. Ф. Одоевский",
          "date": "1841",
          "text": "Они ещё разговаривали, когда к ней прискакал человек из дому и сказал, что её маленький дитятя после кушанья очень занемог.",
          "title": "Отрывки из журнала Маши"
        },
        {
          "author": "Олег Коряков",
          "collection": "Урал",
          "date": "1969",
          "text": "Ему дали трехнедельный отпуск, он, правда, появлялся в лаборатории, и тогда все хороводились вокруг него, словно он был общее дитятя, подсовывали бутерброды, кефир и витамины.",
          "title": "Очищение"
        },
        {
          "author": "Маргарита Южина",
          "date": "2013",
          "text": "Я ж Александр Леонидович Ирбис! Родной дитятя твоего ухажера!",
          "title": "Четвертый муж – бесплатно!"
        },
        {
          "author": "Александр Фоззи Сидоренко",
          "date": "2010",
          "text": "Теперь-то Оля понимала, как они, бедные, переживали перед её рождением, а вдруг и вторая дитятя выйдет тоже «не алё».",
          "title": "Winter sport"
        },
        {
          "author": "М. Гузик",
          "date": "2013",
          "text": "В ткань авторского повествования органично врастают перифразы (носильщики — «вокзальные Ермаки Тимофеевичи», Брунс — «заклинатель гусика», Паниковский — «третий глупый дитятя лейтенанта Шмидта» и др.)",
          "title": "Игра как феномен культуры"
        },
        {
          "author": "Д. Пригов",
          "date": "2009",
          "text": "Вы же мне сами рассказывали, как один мужичонка взял валеночки своего крохотного дитяти и побрел куда-то в ближайшее населенное место обменивать их на водку. А бедная беззащитная дитятя бежала за ним по холодющему снегу, плакала и молила: — Тятенька, отдай мои валеночки, мне холодно!",
          "title": "Живите в Москве: рукопись на правах романа"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дитя, ребёнок, чадо"
      ],
      "id": "ru-дитятя-ru-noun-BigK4ZiJ",
      "raw_glosses": [
        "устар. или ирон. дитя, ребёнок, чадо"
      ],
      "tags": [
        "ironic",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. П. Аксёнов",
          "date": "1981",
          "text": "На обратном же пути из церкви в слободу неизменно навещала она свою растущую и, очевидно, любимую из последних душевных сил дитятю, то есть меня, которая, дитятя, уже играла в футбол на голодный желудок, уже и девочек высматривала среди пыльных военных закатов.",
          "title": "Свияжск"
        },
        {
          "author": "Ирина Мясникова",
          "date": "2013",
          "text": "Правда, в последнее время дитятя вырос, и заманить его на дачу стало практически невозможно.",
          "title": "Возможны варианты"
        },
        {
          "author": "Андрей Негривода",
          "date": "2013",
          "text": "Дитятя сидела на шее отца, свесив ножки спереди ему на грудь…",
          "title": "Человек войны"
        },
        {
          "author": "М. Л. Костров",
          "collection": "Нева",
          "date": "1989",
          "text": "Ширпотреб, словно мать, вырастил нелюбезного сыночка на свою шею, и теперь «дитятя» даже не желало платить алименты.",
          "title": "Жихари Полистовья"
        }
      ],
      "glosses": [
        "великовозрастное дитя"
      ],
      "id": "ru-дитятя-ru-noun-FDIfvD2h",
      "raw_glosses": [
        "ирон. великовозрастное дитя"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. И Смирнов",
          "date": "1976",
          "text": "Мигом на коня вскочил дитятя // И по ровным поскакал дорогам…",
          "title": "Песни южных славян: перевод с болгарского, сербскохорватского и словенского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "стилизация под : детина, детинушка"
      ],
      "id": "ru-дитятя-ru-noun-otfRmLHo",
      "raw_glosses": [
        "стилизация под устар.: детина, детинушка"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дитя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чадо"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "neuter"
  ],
  "word": "дитятя"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Мужской род/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от форм косвенных падежей слова дитя, далее от формы, родств. ст.-слав. дѢти мн. От ф. ед. ч. *дѣть ж., собир.; ср.: укр. дитя́ (род. п. дитя́ти, дити́на), сербск.-церк.-слав. дѣть, болг. дете́ (собир. деца́ «дети», из *дѣтьца́), сербохорв. диjѐте (собир. ди̏jем ж. «дети»), словенск. dė́te (род. п. dėté̯ta, собир. dė́ca), чешск. dítě, словацк. diet’a, польск. dziecię, в.-луж. dźěćo, н.-луж. źěśe. Праслав. *dětę, *dětь. Форма на -i- в первом слоге исключительно вост.-слав., вероятно, результат ассимиляции *дѣтина. Эти слова восходят к индоевроп. *dhēi̯- «кормить грудью, сосать»; доить, дою́. Ср. др.-инд. dhēnúṣ ж. «дойная корова», авест. daēnu- «самка животного» с и.-е. oi, но ср. также лит. dėlė̃ «пиявка», pirm-dėlė̃ «корова, отелившаяся впервые», др.-инд. dhā́tavē «сосать», ádhāt «сосал», греч. θήσατο «сосал», θηλή «материнская грудь», лат. fēllāre «сосать», fēmina «женщина», ирл. dínim «сосу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "дитя́тя",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́ти",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́ти",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́ть",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́те",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тю",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́ть",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тей",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тею",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́те",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дитя́тях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ребёнок"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "date": "1935",
          "text": "В колыбелюшке девица дитя малое качает: Ты баю, баю, дитятя, баю, милое, родное.",
          "title": "XVIII век"
        },
        {
          "author": "В. Ф. Одоевский",
          "date": "1841",
          "text": "Они ещё разговаривали, когда к ней прискакал человек из дому и сказал, что её маленький дитятя после кушанья очень занемог.",
          "title": "Отрывки из журнала Маши"
        },
        {
          "author": "Олег Коряков",
          "collection": "Урал",
          "date": "1969",
          "text": "Ему дали трехнедельный отпуск, он, правда, появлялся в лаборатории, и тогда все хороводились вокруг него, словно он был общее дитятя, подсовывали бутерброды, кефир и витамины.",
          "title": "Очищение"
        },
        {
          "author": "Маргарита Южина",
          "date": "2013",
          "text": "Я ж Александр Леонидович Ирбис! Родной дитятя твоего ухажера!",
          "title": "Четвертый муж – бесплатно!"
        },
        {
          "author": "Александр Фоззи Сидоренко",
          "date": "2010",
          "text": "Теперь-то Оля понимала, как они, бедные, переживали перед её рождением, а вдруг и вторая дитятя выйдет тоже «не алё».",
          "title": "Winter sport"
        },
        {
          "author": "М. Гузик",
          "date": "2013",
          "text": "В ткань авторского повествования органично врастают перифразы (носильщики — «вокзальные Ермаки Тимофеевичи», Брунс — «заклинатель гусика», Паниковский — «третий глупый дитятя лейтенанта Шмидта» и др.)",
          "title": "Игра как феномен культуры"
        },
        {
          "author": "Д. Пригов",
          "date": "2009",
          "text": "Вы же мне сами рассказывали, как один мужичонка взял валеночки своего крохотного дитяти и побрел куда-то в ближайшее населенное место обменивать их на водку. А бедная беззащитная дитятя бежала за ним по холодющему снегу, плакала и молила: — Тятенька, отдай мои валеночки, мне холодно!",
          "title": "Живите в Москве: рукопись на правах романа"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дитя, ребёнок, чадо"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. или ирон. дитя, ребёнок, чадо"
      ],
      "tags": [
        "ironic",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. П. Аксёнов",
          "date": "1981",
          "text": "На обратном же пути из церкви в слободу неизменно навещала она свою растущую и, очевидно, любимую из последних душевных сил дитятю, то есть меня, которая, дитятя, уже играла в футбол на голодный желудок, уже и девочек высматривала среди пыльных военных закатов.",
          "title": "Свияжск"
        },
        {
          "author": "Ирина Мясникова",
          "date": "2013",
          "text": "Правда, в последнее время дитятя вырос, и заманить его на дачу стало практически невозможно.",
          "title": "Возможны варианты"
        },
        {
          "author": "Андрей Негривода",
          "date": "2013",
          "text": "Дитятя сидела на шее отца, свесив ножки спереди ему на грудь…",
          "title": "Человек войны"
        },
        {
          "author": "М. Л. Костров",
          "collection": "Нева",
          "date": "1989",
          "text": "Ширпотреб, словно мать, вырастил нелюбезного сыночка на свою шею, и теперь «дитятя» даже не желало платить алименты.",
          "title": "Жихари Полистовья"
        }
      ],
      "glosses": [
        "великовозрастное дитя"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ирон. великовозрастное дитя"
      ],
      "tags": [
        "ironic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. И Смирнов",
          "date": "1976",
          "text": "Мигом на коня вскочил дитятя // И по ровным поскакал дорогам…",
          "title": "Песни южных славян: перевод с болгарского, сербскохорватского и словенского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "стилизация под : детина, детинушка"
      ],
      "raw_glosses": [
        "стилизация под устар.: детина, детинушка"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дитя"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чадо"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-1",
    "neuter"
  ],
  "word": "дитятя"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.