See джентльмен удачи in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Пираты/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Плохие люди/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Р. Л. Стивенсон", "date": "1935", "ref": "Р. Л. Стивенсон, «Остров сокровищ» / перевод Н. Чуковского, 1935 г.", "text": "«Я ваш капитан, потому что я на целую морскую милю умнее вас всех. Вы не хотите драться со мной, как подобает джентльменам удачи; тогда, клянусь громом, вы должны меня слушаться!» ❬…❭ Но тут вмешался желтоглазый верзила. «Довольно болтать, Джон Сильвер», сказал он. «Команда, собравшись на сходку, как велит обычай джентльменов удачи, вынесла решение послать тебе чёрную метку; переверни её, как велит наш обычай, и прочти, что на ней написано.»", "title": "Остров сокровищ", "translator": "Н. Чуковского" } ], "glosses": [ "пират, разбойник" ], "id": "ru-джентльмен_удачи-ru-phrase-QeKxTso~", "raw_glosses": [ "истор., фам. пират, разбойник" ], "tags": [ "familiar", "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Г. Набат", "date": "?", "ref": "А. Г. Набат, «Параллельные дневники Виталика Туманова», ? г.", "text": ".. пара замызганных гопников .. Беспрекословно, промаршировав преувеличенно «деревянным» шагом к ближайшим дверям, парочка несостоявшихся «джентльменов удачи» тупо пялится на известную трафаретную надпись на стекле.", "title": "Параллельные дневники Виталика Туманова" } ], "glosses": [ "жулик, мошенник" ], "id": "ru-джентльмен_удачи-ru-phrase-nnWtDVrz", "raw_glosses": [ "разг., шутл. жулик, мошенник" ], "tags": [ "colloquial", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "d͡ʐʐɨntlʲˈmʲen ʊˈdat͡ɕɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пират" }, { "sense_index": 1, "word": "разбойник" }, { "sense_index": 2, "word": "жулик" }, { "sense_index": 2, "word": "мошенник" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "gentleman of fortune" } ], "word": "джентльмен удачи" }
{ "categories": [ "Пираты/ru", "Плохие люди/ru", "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Р. Л. Стивенсон", "date": "1935", "ref": "Р. Л. Стивенсон, «Остров сокровищ» / перевод Н. Чуковского, 1935 г.", "text": "«Я ваш капитан, потому что я на целую морскую милю умнее вас всех. Вы не хотите драться со мной, как подобает джентльменам удачи; тогда, клянусь громом, вы должны меня слушаться!» ❬…❭ Но тут вмешался желтоглазый верзила. «Довольно болтать, Джон Сильвер», сказал он. «Команда, собравшись на сходку, как велит обычай джентльменов удачи, вынесла решение послать тебе чёрную метку; переверни её, как велит наш обычай, и прочти, что на ней написано.»", "title": "Остров сокровищ", "translator": "Н. Чуковского" } ], "glosses": [ "пират, разбойник" ], "raw_glosses": [ "истор., фам. пират, разбойник" ], "tags": [ "familiar", "historical" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Г. Набат", "date": "?", "ref": "А. Г. Набат, «Параллельные дневники Виталика Туманова», ? г.", "text": ".. пара замызганных гопников .. Беспрекословно, промаршировав преувеличенно «деревянным» шагом к ближайшим дверям, парочка несостоявшихся «джентльменов удачи» тупо пялится на известную трафаретную надпись на стекле.", "title": "Параллельные дневники Виталика Туманова" } ], "glosses": [ "жулик, мошенник" ], "raw_glosses": [ "разг., шутл. жулик, мошенник" ], "tags": [ "colloquial", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "d͡ʐʐɨntlʲˈmʲen ʊˈdat͡ɕɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пират" }, { "sense_index": 1, "word": "разбойник" }, { "sense_index": 2, "word": "жулик" }, { "sense_index": 2, "word": "мошенник" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "gentleman of fortune" } ], "word": "джентльмен удачи" }
Download raw JSONL data for джентльмен удачи meaning in Русский (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.