See дворняга in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Общий род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -яг", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Собаки/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От двор, далее из праслав. *dvorь, *dvьrь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дворъ, ст.-слав. дворьць; ср.: укр. двір (род. п. двора́), белор. двор, чак. dvór (род. п. dvorȁ), сербохорв. дво̑р (род. п. двópa), словенск. dvòr (род. п. dvóra), чешск. dvůr (род. п. dvora), польск. dwór (род. п. dworu), в.-луж., н.-луж. dwór; восходит к праиндоевр. *dhwor-. Родственно латышск. dvars, др.-инд. dvā́ram «ворота», др.-перс. duvarayā-maiy «у моих ворот»; связано чередованием с дверь. Лат. forum «передний двор; (рыночная) площадь», сближавшееся прежде с двор, теперь связывают с лат. forus «доска», др.-в.-нем. bara «барьер, преграда», нов.-в.-нем. Ваrrе «брус, болванка». Русск. двор «лица, окружающие монарха» калька нем. Hof или его источника — франц. cour. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дворня́га", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "дворня́ги", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "дворня́ги", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "дворня́г", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "дворня́ге", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "дворня́гам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дворня́гу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "дворня́г", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "дворня́гой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "дворня́гою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "дворня́гами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "дворня́ге", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "дворня́гах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "собака" }, { "sense_index": 1, "word": "животное" }, { "sense_index": 1, "word": "существо" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "дворняжка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "двор" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "дворовый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выдворять" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1883-1884", "ref": "А. П. Чехов, «Он понял!», 1883-1884 гг. [Викитека]", "text": "За ним, высунув свой длинный, серый от пыли язык, бежит большая дворняга, худая, как собачий скелет, с всклокоченной шерстью. .. Мужичонок то и дело оборачивается к своему спутнику. // — Пшла! — говорит он пугливо. // Дворняга отскакивает назад, оглядывается и, постояв немного, продолжает шествовать за своим хозяином.", "title": "Он понял!" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1891", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Зелёные горы», 1891 г.", "text": "По наружности это — обыкновенная дворняга, с загнутым на спину хвостом, но опытный глаз сразу оценит породистую голову с большими глазами и острой мордой, сильную грудь и породистые, тонкие ноги.", "title": "Зелёные горы" }, { "author": "Чехов", "date": "29 октября 1893", "ref": "А. П. Чехов, Письма Александру Павловичу Чехову, 29 октября 1893 г. [НКРЯ]", "text": "Громадный дворняга Шарик,.., распластался над Хиной в виде трапеции, неестественно вытянув задние и передние ноги, но ничего поделать не мог и только насмешил кухню.", "title": "Письма Александру Павловичу Чехову" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1902", "ref": "К. М. Станюкович, «Мунька», 1902 г. [НКРЯ]", "text": "Мунька .. — молодой дворняга, далеко неказистой наружности, проживал несколько лет тому назад в дровяном подвале большого дома за № 12, по Пятой Рождественской улице на Песках.", "title": "Мунька" }, { "author": "Булгаков", "date": "1925", "ref": "М. А. Булгаков, «Собачье сердце», 1925 г. [НКРЯ]", "text": ".. у мёртвого переулка — какой-то долговязый с обрубленным хвостом дворняга облаял его «барской сволочью» и «шестёркой».", "title": "Собачье сердце" } ], "glosses": [ "непородистая — обычно дворовая — собака" ], "id": "ru-дворняга-ru-noun-odDLXIht", "raw_glosses": [ "разг. непородистая — обычно дворовая — собака" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dvɐrˈnʲaɡə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "барбос" }, { "sense_index": 1, "word": "дворняжка" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "humorous" ], "word": "двортерьер" } ], "tags": [ "animate", "common", "declension-1" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cur" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "mongrel" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "mutt" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Köter" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Hofhund" } ], "word": "дворняга" }
{ "categories": [ "Общий род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова с суффиксом -яг", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Собаки/ru" ], "etymology_text": "От двор, далее из праслав. *dvorь, *dvьrь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дворъ, ст.-слав. дворьць; ср.: укр. двір (род. п. двора́), белор. двор, чак. dvór (род. п. dvorȁ), сербохорв. дво̑р (род. п. двópa), словенск. dvòr (род. п. dvóra), чешск. dvůr (род. п. dvora), польск. dwór (род. п. dworu), в.-луж., н.-луж. dwór; восходит к праиндоевр. *dhwor-. Родственно латышск. dvars, др.-инд. dvā́ram «ворота», др.-перс. duvarayā-maiy «у моих ворот»; связано чередованием с дверь. Лат. forum «передний двор; (рыночная) площадь», сближавшееся прежде с двор, теперь связывают с лат. forus «доска», др.-в.-нем. bara «барьер, преграда», нов.-в.-нем. Ваrrе «брус, болванка». Русск. двор «лица, окружающие монарха» калька нем. Hof или его источника — франц. cour. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "дворня́га", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "дворня́ги", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "дворня́ги", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "дворня́г", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "дворня́ге", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "дворня́гам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дворня́гу", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "дворня́г", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "дворня́гой", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "дворня́гою", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "дворня́гами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "дворня́ге", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "дворня́гах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "собака" }, { "sense_index": 1, "word": "животное" }, { "sense_index": 1, "word": "существо" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "дворняжка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "двор" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "дворовый" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выдворять" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1883-1884", "ref": "А. П. Чехов, «Он понял!», 1883-1884 гг. [Викитека]", "text": "За ним, высунув свой длинный, серый от пыли язык, бежит большая дворняга, худая, как собачий скелет, с всклокоченной шерстью. .. Мужичонок то и дело оборачивается к своему спутнику. // — Пшла! — говорит он пугливо. // Дворняга отскакивает назад, оглядывается и, постояв немного, продолжает шествовать за своим хозяином.", "title": "Он понял!" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1891", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Зелёные горы», 1891 г.", "text": "По наружности это — обыкновенная дворняга, с загнутым на спину хвостом, но опытный глаз сразу оценит породистую голову с большими глазами и острой мордой, сильную грудь и породистые, тонкие ноги.", "title": "Зелёные горы" }, { "author": "Чехов", "date": "29 октября 1893", "ref": "А. П. Чехов, Письма Александру Павловичу Чехову, 29 октября 1893 г. [НКРЯ]", "text": "Громадный дворняга Шарик,.., распластался над Хиной в виде трапеции, неестественно вытянув задние и передние ноги, но ничего поделать не мог и только насмешил кухню.", "title": "Письма Александру Павловичу Чехову" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1902", "ref": "К. М. Станюкович, «Мунька», 1902 г. [НКРЯ]", "text": "Мунька .. — молодой дворняга, далеко неказистой наружности, проживал несколько лет тому назад в дровяном подвале большого дома за № 12, по Пятой Рождественской улице на Песках.", "title": "Мунька" }, { "author": "Булгаков", "date": "1925", "ref": "М. А. Булгаков, «Собачье сердце», 1925 г. [НКРЯ]", "text": ".. у мёртвого переулка — какой-то долговязый с обрубленным хвостом дворняга облаял его «барской сволочью» и «шестёркой».", "title": "Собачье сердце" } ], "glosses": [ "непородистая — обычно дворовая — собака" ], "raw_glosses": [ "разг. непородистая — обычно дворовая — собака" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dvɐrˈnʲaɡə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "барбос" }, { "sense_index": 1, "word": "дворняжка" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "humorous" ], "word": "двортерьер" } ], "tags": [ "animate", "common", "declension-1" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "cur" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "mongrel" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "mutt" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Köter" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "word": "Hofhund" } ], "word": "дворняга" }
Download raw JSONL data for дворняга meaning in Русский (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.