"давать стрекача" meaning in Русский

See давать стрекача in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: dəvətʲ͡sʲ strʲɪkɐˈt͡ɕa
  1. прост. удирать, спасаться бегством Tags: colloquial
    Sense id: ru-давать_стрекача-ru-phrase-4nxAraeb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: turn one's tail (Английский), take a powder (Английский), Fersengeld geben (Немецкий), dawać drapaka (Польский), brać nogi za pas (Польский), pierzchać (Польский), czmychać (Польский), накива́ти п'ята́ми (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Бегство/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. Чуковский",
          "date": "1921",
          "ref": "К. Чуковский, «Тараканище», 1921 г.",
          "text": "И веселою гурьбой // Звери кинулися в бой. // Но, увидев усача // (Ай-ай-ай!), // Звери дали стрекоча // (Ай-ай-ай!).",
          "title": "Тараканище"
        },
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1989",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», Книга 3, 1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только я хочу жениться на полюбившейся мне девушке, вернее, только она захочет меня женить на себе, как мне начинает нравиться другая девушка и я даю стрекача от прежней.",
          "title": "Сандро из Чегема"
        }
      ],
      "glosses": [
        "удирать, спасаться бегством"
      ],
      "id": "ru-давать_стрекача-ru-phrase-4nxAraeb",
      "raw_glosses": [
        "прост. удирать, спасаться бегством"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dəvətʲ͡sʲ strʲɪkɐˈt͡ɕa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "turn one's tail"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "take a powder"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Fersengeld geben"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "dawać drapaka"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "brać nogi za pas"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "pierzchać"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "czmychać"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "накива́ти п'ята́ми"
    }
  ],
  "word": "давать стрекача"
}
{
  "categories": [
    "Бегство/ru",
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "К. Чуковский",
          "date": "1921",
          "ref": "К. Чуковский, «Тараканище», 1921 г.",
          "text": "И веселою гурьбой // Звери кинулися в бой. // Но, увидев усача // (Ай-ай-ай!), // Звери дали стрекоча // (Ай-ай-ай!).",
          "title": "Тараканище"
        },
        {
          "author": "Фазиль Искандер",
          "date": "1989",
          "ref": "Ф. А. Искандер, «Сандро из Чегема», Книга 3, 1989 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Только я хочу жениться на полюбившейся мне девушке, вернее, только она захочет меня женить на себе, как мне начинает нравиться другая девушка и я даю стрекача от прежней.",
          "title": "Сандро из Чегема"
        }
      ],
      "glosses": [
        "удирать, спасаться бегством"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. удирать, спасаться бегством"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dəvətʲ͡sʲ strʲɪkɐˈt͡ɕa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "turn one's tail"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "take a powder"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "Fersengeld geben"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "dawać drapaka"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "brać nogi za pas"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "pierzchać"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "czmychać"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "накива́ти п'ята́ми"
    }
  ],
  "word": "давать стрекача"
}

Download raw JSONL data for давать стрекача meaning in Русский (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.