"где раки зимуют" meaning in Русский

See где раки зимуют in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ɡdʲe ˈrakʲɪ zʲɪˈmuɪ̯ʊt
Etymology: Происходит от ??
  1. далеко, неведомо где, у чёрта на куличках
    Sense id: ru-где_раки_зимуют-ru-phrase-w4rOXVK5
  2. о ком-либо, кто знает быть хитрым, ловким, знать, как поступить, как выйти из затруднительного положения
    Sense id: ru-где_раки_зимуют-ru-phrase-y0wa3iaK
  3. со словами показать, узнать используется как угроза подвергнуть тяжёлым испытаниям в наказание за что-либо
    Sense id: ru-где_раки_зимуют-ru-phrase-y1OSBcax
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: къде зимуват раците (Болгарский), wo der Pfeffer wächst (Немецкий), gdzie raki zimują (Польский)
Categories (other): Фразеологизмы/ru

Download JSONL data for где раки зимуют meaning in Русский (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1877—1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В Москве купит географию Смирнова и по первопутке, через Саратов, Кандагар и Кашемир, укатит прямо в то самое место, где раки зимуют.",
          "title": "Современная идиллия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "далеко, неведомо где, у чёрта на куличках"
      ],
      "id": "ru-где_раки_зимуют-ru-phrase-w4rOXVK5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1830",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Да, они на это куда сметливы, — сказал один извозчик в изорванном кафтане, — знают, где раки зимуют.",
          "title": "Рославлев, или Русские в 1812 году"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быть хитрым, ловким, знать, как поступить, как выйти из затруднительного положения"
      ],
      "id": "ru-где_раки_зимуют-ru-phrase-y0wa3iaK",
      "notes": [
        "о ком-либо, кто знает"
      ],
      "raw_glosses": [
        "о ком-либо, кто знает быть хитрым, ловким, знать, как поступить, как выйти из затруднительного положения"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1869—1870",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Руки у меня связаны, — горько жаловался он глуповцам, — а то узнали бы вы у меня, где раки зимуют!",
          "title": "История одного города"
        }
      ],
      "glosses": [
        "используется как угроза подвергнуть тяжёлым испытаниям в наказание за что-либо"
      ],
      "id": "ru-где_раки_зимуют-ru-phrase-y1OSBcax",
      "notes": [
        "со словами показать, узнать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "со словами показать, узнать используется как угроза подвергнуть тяжёлым испытаниям в наказание за что-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡdʲe ˈrakʲɪ zʲɪˈmuɪ̯ʊt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "къде зимуват раците"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "wo der Pfeffer wächst"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gdzie raki zimują"
    }
  ],
  "word": "где раки зимуют"
}
{
  "categories": [
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1877—1883",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В Москве купит географию Смирнова и по первопутке, через Саратов, Кандагар и Кашемир, укатит прямо в то самое место, где раки зимуют.",
          "title": "Современная идиллия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "далеко, неведомо где, у чёрта на куличках"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Н. Загоскин",
          "date": "1830",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Да, они на это куда сметливы, — сказал один извозчик в изорванном кафтане, — знают, где раки зимуют.",
          "title": "Рославлев, или Русские в 1812 году"
        }
      ],
      "glosses": [
        "быть хитрым, ловким, знать, как поступить, как выйти из затруднительного положения"
      ],
      "notes": [
        "о ком-либо, кто знает"
      ],
      "raw_glosses": [
        "о ком-либо, кто знает быть хитрым, ловким, знать, как поступить, как выйти из затруднительного положения"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1869—1870",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Руки у меня связаны, — горько жаловался он глуповцам, — а то узнали бы вы у меня, где раки зимуют!",
          "title": "История одного города"
        }
      ],
      "glosses": [
        "используется как угроза подвергнуть тяжёлым испытаниям в наказание за что-либо"
      ],
      "notes": [
        "со словами показать, узнать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "со словами показать, узнать используется как угроза подвергнуть тяжёлым испытаниям в наказание за что-либо"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɡdʲe ˈrakʲɪ zʲɪˈmuɪ̯ʊt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "къде зимуват раците"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "wo der Pfeffer wächst"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gdzie raki zimują"
    }
  ],
  "word": "где раки зимуют"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.