See восторг in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Строгов" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "негодование" }, { "sense_index": 1, "word": "разочарование" }, { "sense_index": 1, "word": "уныние" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Положительные эмоции/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "административный восторг" }, { "word": "щенячий восторг" }, { "word": "телячий восторг" } ], "etymology_text": "Образовано из др.-русск. въстъргъ, восторгъ «экстаз, забытье, утрата сознания», от цслав. *въстъргъ, приставочного производного от праслав. *tъrgati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. търгати, ст.-слав. истръгнѫти (др.-греч. ἀναρπάζειν), церк.-слав. тръгнѫти (σπᾶν), укр. то́ргати «дергать, рвать», болг. тъ́ргам, сербохорв. тр̏гати, тр̏га̑м, словенск. tŕgati, tȓgam, чешск. trhati, словацк. trhаt᾽, польск. targać, в.-луж. torhać, н.-луж. tergaś. Связано чередованием гласных с *tьrg- (см. терзать). Ср. др.-инд. tr̥ṇḗḍhi «раздробленный, разбитый», пф. tatarha, прич. пф. страд. tr̥ḍhas. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "восто́рг", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "восто́рги", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "восто́рга", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "восто́ргов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "восто́ргу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "восто́ргам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "восто́рг", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "восто́рги", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "восто́ргом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "восто́ргами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "восто́рге", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "восто́ргах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "эмоция" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "восторженность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "восторженный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "восторгать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "восторгаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "восторженно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Прийти в восторг." }, { "author": "Чехов", "date": "1892", "ref": "А. П. Чехов, «Рассказ неизвестного человека», 1892 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Мне хотелось ещё раз испытать то невыразимое чувство, когда, гуляя в тропическом лесу или глядя на закат солнца в Бенгальском заливе, замираешь от восторга и в то же время грустишь по родине.", "title": "Рассказ неизвестного человека" } ], "glosses": [ "сильный подъём радостных чувств, душевный порыв" ], "id": "ru-восторг-ru-noun-Gsk9jgxU", "raw_glosses": [ "ед. ч. сильный подъём радостных чувств, душевный порыв" ], "tags": [ "singular" ] }, { "glosses": [ "высшая степень творческого воодушевления" ], "id": "ru-восторг-ru-noun-88woVzxD" }, { "glosses": [ "состояние исключительной радости, восхищение чем-либо" ], "id": "ru-восторг-ru-noun-mT8a3PMo" }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1820", "ref": "А. С. Пушкин, «Руслан и Людмила», 1820 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Вы слышите ль влюблённый шёпот / И поцелуев сладкий звук / И прерывающийся шёпот / Последней робости?.. Супруг / Восторги чувствует заране; / И вот они настали…", "title": "Руслан и Людмила" }, { "author": "Пушкин", "date": "1830", "ref": "А. С. Пушкин, «К вельможе», 1830 г.", "text": "Он [Бомарше] стал рассказывать о ножках, о глазах, // О неге той страны, где небо вечно ясно, // Где жизнь ленивая проходит сладострастно, // Как пылкий отрока восторгов полный сон.", "title": "К вельможе" } ], "glosses": [ "чувственные наслаждения любви" ], "id": "ru-восторг-ru-noun-uuo~BLLy", "raw_glosses": [ "мн. ч. чувственные наслаждения любви" ], "tags": [ "plural" ] }, { "glosses": [ "проявление выражения восхищения, радости, удовольствия" ], "id": "ru-восторг-ru-noun-pHfKjCu5" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-восторг.ogg", "ipa": "vɐˈstork", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/Ru-восторг.ogg/Ru-восторг.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-восторг.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "vɐˈstorɡʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "rapture" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "ecstasy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "delight" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "θαυμασμός" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "ενθουσιασμός" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "arrobamiento" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "entusiasmo" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "éxtasis" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "exaltación" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "entusiasmo" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "estasi" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Begeisterung" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Entzücken" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Höhepunkt" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "begeistring" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "henrykkelse" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "transport" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "enthousiasme" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "ravissement" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "extase" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "förtjusning" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "begeistring" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "entusiasm" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "extas" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "hänryckning" } ], "word": "восторг" }
{ "anagrams": [ { "word": "Строгов" } ], "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "негодование" }, { "sense_index": 1, "word": "разочарование" }, { "sense_index": 1, "word": "уныние" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Положительные эмоции/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3a", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "административный восторг" }, { "word": "щенячий восторг" }, { "word": "телячий восторг" } ], "etymology_text": "Образовано из др.-русск. въстъргъ, восторгъ «экстаз, забытье, утрата сознания», от цслав. *въстъргъ, приставочного производного от праслав. *tъrgati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. търгати, ст.-слав. истръгнѫти (др.-греч. ἀναρπάζειν), церк.-слав. тръгнѫти (σπᾶν), укр. то́ргати «дергать, рвать», болг. тъ́ргам, сербохорв. тр̏гати, тр̏га̑м, словенск. tŕgati, tȓgam, чешск. trhati, словацк. trhаt᾽, польск. targać, в.-луж. torhać, н.-луж. tergaś. Связано чередованием гласных с *tьrg- (см. терзать). Ср. др.-инд. tr̥ṇḗḍhi «раздробленный, разбитый», пф. tatarha, прич. пф. страд. tr̥ḍhas. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "восто́рг", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "восто́рги", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "восто́рга", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "восто́ргов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "восто́ргу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "восто́ргам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "восто́рг", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "восто́рги", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "восто́ргом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "восто́ргами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "восто́рге", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "восто́ргах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "эмоция" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "восторженность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "восторженный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "восторгать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "восторгаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "восторженно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Прийти в восторг." }, { "author": "Чехов", "date": "1892", "ref": "А. П. Чехов, «Рассказ неизвестного человека», 1892 г. [МАС]", "source": "МАС", "text": "Мне хотелось ещё раз испытать то невыразимое чувство, когда, гуляя в тропическом лесу или глядя на закат солнца в Бенгальском заливе, замираешь от восторга и в то же время грустишь по родине.", "title": "Рассказ неизвестного человека" } ], "glosses": [ "сильный подъём радостных чувств, душевный порыв" ], "raw_glosses": [ "ед. ч. сильный подъём радостных чувств, душевный порыв" ], "tags": [ "singular" ] }, { "glosses": [ "высшая степень творческого воодушевления" ] }, { "glosses": [ "состояние исключительной радости, восхищение чем-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1820", "ref": "А. С. Пушкин, «Руслан и Людмила», 1820 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Вы слышите ль влюблённый шёпот / И поцелуев сладкий звук / И прерывающийся шёпот / Последней робости?.. Супруг / Восторги чувствует заране; / И вот они настали…", "title": "Руслан и Людмила" }, { "author": "Пушкин", "date": "1830", "ref": "А. С. Пушкин, «К вельможе», 1830 г.", "text": "Он [Бомарше] стал рассказывать о ножках, о глазах, // О неге той страны, где небо вечно ясно, // Где жизнь ленивая проходит сладострастно, // Как пылкий отрока восторгов полный сон.", "title": "К вельможе" } ], "glosses": [ "чувственные наслаждения любви" ], "raw_glosses": [ "мн. ч. чувственные наслаждения любви" ], "tags": [ "plural" ] }, { "glosses": [ "проявление выражения восхищения, радости, удовольствия" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-восторг.ogg", "ipa": "vɐˈstork", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/Ru-восторг.ogg/Ru-восторг.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-восторг.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "vɐˈstorɡʲɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "rapture" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "ecstasy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "delight" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "θαυμασμός" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "word": "ενθουσιασμός" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "arrobamiento" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "entusiasmo" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "éxtasis" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "exaltación" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "entusiasmo" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "estasi" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Begeisterung" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "neuter" ], "word": "Entzücken" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "tags": [ "masculine" ], "word": "Höhepunkt" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "begeistring" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "henrykkelse" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "transport" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "enthousiasme" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "ravissement" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "extase" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "förtjusning" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "begeistring" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "entusiasm" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "extas" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "hänryckning" } ], "word": "восторг" }
Download raw JSONL data for восторг meaning in Русский (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.