See внакладку in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия образа или способа действия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой в-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой на-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -к", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -у", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": 1, "word": "вприглядку" }, { "sense_index": 1, "word": "вприкуску" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1871–1872 гг.", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наливалось тоже разно, одним внакладку, другим вприкуску, а третьим и вовсе без сахара.", "title": "Бесы" }, { "author": "Анатолий Рыбаков", "date": "1975–1977 гг.", "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Говорили, например, что чай Бродский пьёт не вприглядку, как бедняк, не вприкуску, как человек с достатком, не внакладку, как богач, а подают ему головку сахара с отверстием на макушке, в эту дыру он наливает чай и таким образом пьёт.", "title": "Тяжёлый песок" } ], "glosses": [ "положив сахар в чай, кофе и т. п. (в отличие от вприкуску)" ], "id": "ru-внакладку-ru-adv-1llkzScA", "raw_glosses": [ "разг. положив сахар в чай, кофе и т. п. (в отличие от вприкуску)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. М. Гирявенко", "collection": "Наш современник", "date_published": "№ 6. — 15 июля 2002", "ref": "А. М. Гирявенко, «Слово о Тихой Сосне», стихи о красоте природы и силе притяжения «малой родины» // «Наш современник», № 6. — 15 июля 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я увидел в срезе чёрные брёвна какого-то допотопного строения. Они крепились внакладку, были подогнаны друг к другу.", "title": "Слово о Тихой Сосне" } ], "glosses": [ "путём наложения сверху, поверх чего-либо" ], "id": "ru-внакладку-ru-adv-6YCk8jxw", "raw_glosses": [ "проф. путём наложения сверху, поверх чего-либо" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "vnɐˈkɫatkʊ" } ], "word": "внакладку" }
{ "categories": [ "Нужна этимология", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские наречия образа или способа действия", "Русские слова с приставкой в-", "Русские слова с приставкой на-", "Русские слова с суффиксом -к", "Русские слова с суффиксом -у", "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-s", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": 1, "word": "вприглядку" }, { "sense_index": 1, "word": "вприкуску" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1871–1872 гг.", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Наливалось тоже разно, одним внакладку, другим вприкуску, а третьим и вовсе без сахара.", "title": "Бесы" }, { "author": "Анатолий Рыбаков", "date": "1975–1977 гг.", "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок», 1975–1977 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Говорили, например, что чай Бродский пьёт не вприглядку, как бедняк, не вприкуску, как человек с достатком, не внакладку, как богач, а подают ему головку сахара с отверстием на макушке, в эту дыру он наливает чай и таким образом пьёт.", "title": "Тяжёлый песок" } ], "glosses": [ "положив сахар в чай, кофе и т. п. (в отличие от вприкуску)" ], "raw_glosses": [ "разг. положив сахар в чай, кофе и т. п. (в отличие от вприкуску)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "А. М. Гирявенко", "collection": "Наш современник", "date_published": "№ 6. — 15 июля 2002", "ref": "А. М. Гирявенко, «Слово о Тихой Сосне», стихи о красоте природы и силе притяжения «малой родины» // «Наш современник», № 6. — 15 июля 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я увидел в срезе чёрные брёвна какого-то допотопного строения. Они крепились внакладку, были подогнаны друг к другу.", "title": "Слово о Тихой Сосне" } ], "glosses": [ "путём наложения сверху, поверх чего-либо" ], "raw_glosses": [ "проф. путём наложения сверху, поверх чего-либо" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "vnɐˈkɫatkʊ" } ], "word": "внакладку" }
Download raw JSONL data for внакладку meaning in Русский (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.