"взапуски" meaning in Русский

See взапуски in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: ˈvzapʊskʲɪ
Etymology: Происходит от ??
  1. разг. наперегонки Tags: colloquial
    Sense id: ru-взапуски-ru-adv-y0Ei-9-E
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: наперегонки Translations: наввипередки (Украинский), наперегони (Украинский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой в-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой за-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -и",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1839—1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г.",
          "text": "…и постоянный, сладостно-усыпительный шум студёных ручьёв, которые, встретясь в конце долины, бегут дружно взапуски и наконец кидаются в Подкумок.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1848",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Слабое сердце», 1848 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Немедленно оба взапуски начали поверять друг другу свои впечатления, только что очутились на улице.",
          "title": "Слабое сердце"
        },
        {
          "author": "Герцен",
          "date": "1866",
          "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "…с утра дым столбом ходил по комнате от целого хора курильщиков, куривших точно взапуски, торопясь, задыхаясь, затягиваясь, словом, так, как курят одни русские и славяне.",
          "title": "Былое и думы"
        },
        {
          "author": "Арцыбашев",
          "date": "1910—1912",
          "ref": "М. П. Арцыбашев, «У последней черты», 1910—1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Взапуски, точно передравшись от радости, что так светло и хорошо, чирикали воробьи.",
          "title": "У последней черты"
        },
        {
          "author": "Горький",
          "date": "1925",
          "ref": "Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1925 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Невыспавшиеся девицы стояли рядом, взапуски позёвывая и вздрагивая от свежести утра.",
          "title": "Жизнь Клима Самгина"
        },
        {
          "author": "В. Т. Шаламов",
          "date": "1954—1961",
          "ref": "В. Т. Шаламов, «Колымские рассказы», 1954—1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В одну неделю, бывало, цвело всё взапуски, и за какой-нибудь месяц с начала лета горы в лучах почти незаходящего солнца краснели от брусники, чернели от тёмно-синей голубики.",
          "title": "Колымские рассказы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наперегонки"
      ],
      "id": "ru-взапуски-ru-adv-y0Ei-9-E",
      "raw_glosses": [
        "разг. наперегонки"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvzapʊskʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наперегонки"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "наввипередки"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "наперегони"
    }
  ],
  "word": "взапуски"
}
{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские слова с приставкой в-",
    "Русские слова с приставкой за-",
    "Русские слова с суффиксом -и",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1839—1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г.",
          "text": "…и постоянный, сладостно-усыпительный шум студёных ручьёв, которые, встретясь в конце долины, бегут дружно взапуски и наконец кидаются в Подкумок.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1848",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Слабое сердце», 1848 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Немедленно оба взапуски начали поверять друг другу свои впечатления, только что очутились на улице.",
          "title": "Слабое сердце"
        },
        {
          "author": "Герцен",
          "date": "1866",
          "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы», 1866 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "…с утра дым столбом ходил по комнате от целого хора курильщиков, куривших точно взапуски, торопясь, задыхаясь, затягиваясь, словом, так, как курят одни русские и славяне.",
          "title": "Былое и думы"
        },
        {
          "author": "Арцыбашев",
          "date": "1910—1912",
          "ref": "М. П. Арцыбашев, «У последней черты», 1910—1912 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Взапуски, точно передравшись от радости, что так светло и хорошо, чирикали воробьи.",
          "title": "У последней черты"
        },
        {
          "author": "Горький",
          "date": "1925",
          "ref": "Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», 1925 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Невыспавшиеся девицы стояли рядом, взапуски позёвывая и вздрагивая от свежести утра.",
          "title": "Жизнь Клима Самгина"
        },
        {
          "author": "В. Т. Шаламов",
          "date": "1954—1961",
          "ref": "В. Т. Шаламов, «Колымские рассказы», 1954—1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В одну неделю, бывало, цвело всё взапуски, и за какой-нибудь месяц с начала лета горы в лучах почти незаходящего солнца краснели от брусники, чернели от тёмно-синей голубики.",
          "title": "Колымские рассказы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "наперегонки"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. наперегонки"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvzapʊskʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наперегонки"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "наввипередки"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "наперегони"
    }
  ],
  "word": "взапуски"
}

Download raw JSONL data for взапуски meaning in Русский (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.