See величество in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -еств", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова древнерусского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова старославянского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ваше императорское величество" } ], "etymology_text": "От др.-русск. вєличьство, заимствованного из ст.-слав. вєличьство ‘величина; величие’, которое является калькой греч. μέγεθος.", "forms": [ { "form": "вели́чество", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "вели́чества", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "вели́чества", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "вели́честв", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "вели́честву", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "вели́чествам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "вели́чество", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "вели́чества", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "вели́чеством", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "вели́чествами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "вели́честве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "вели́чествах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "величественный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. И. Новиков", "date": "1783", "ref": "Н. И. Новиков, «О торговле вообще», 1783 г.", "text": "Сей город, неоднократно будучи разоряем, всегда возникал снова из пепла своего чрез сильный торг свой и достигал до прежнего величества.", "title": "О торговле вообще" }, { "author": "В. Т. Нарежный", "date": "1809", "ref": "В. Т. Нарежный, «Славенские вечера», 1809 г.", "text": "Старец налагает персты свои на златые струны, ― раздался звон, стройный и сильный, кроткий в величестве своём.", "title": "Славенские вечера" }, { "author": "П. А. Вяземский", "date": "1830–1870", "ref": "П. А. Вяземский, «Старая записная книжка», 1830–1870 гг.", "text": "Когда знаменитая трагическая актриса Жорж .. приехала в Москву, я, тоже тогда молодой и впечатлительный, совершенно был очарован величеством красоты её и не менее величественною игрою художницы в ролях Семирамиды и Федры.", "title": "Старая записная книжка" } ], "glosses": [ "величие, величественность, великолепие" ], "id": "ru-величество-ru-noun-lEvfmIej", "raw_glosses": [ "устар. величие, величественность, великолепие" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1831–1832", "ref": "Н. В. Гоголь, «Ночь перед Рождеством», 1831–1832 гг.", "text": "— Ваше царское величество, не прикажите казнить, прикажите миловать! Из чего, не во гнев будь сказано вашей царской милости, сделаны черевички, что на ногах ваших?", "title": "Ночь перед Рождеством" }, { "collection": "Новое время", "date": "1911", "ref": "«Пребывание Их Величеств в Крыму», 1911 г. // «Новое время»", "text": "При отъезде Его Величество изволил расписаться на особом листе в память посещения корабля, благодарил командира и офицеров за прекрасное состояние и чистоту корабля, бодрый и здоровый вид команды.", "title": "Пребывание Их Величеств в Крыму" }, { "author": "Ю. Н. Тынянов", "date": "1930", "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Восковая персона», 1930 г.", "text": "К утру три сенатора пошли в Сенат, и Сенат собрался и издал указ: выпустить многих колодников, которые сосланы на каторги, и освободить, чтоб молили о многолетнем здоровье величества.", "title": "Восковая персона" } ], "glosses": [ "форма титулования монархов и их жён; форма официально-почтительного обращения к ним (обычно с местоимениями ваша, его, её, их)" ], "id": "ru-величество-ru-noun-ZqeadHZG" }, { "examples": [ { "collection": "Труд", "date": "2007", "ref": "«А вас за что на работу взяли?», 2007 г. // «Труд»", "text": "В актёрской профессии большое значение имеет его величество Случай. Первую свою роль я получила именно благодаря ему.", "title": "А вас за что на работу взяли?" }, { "author": "Дмитрий Людмилин", "collection": "Труд", "date": "2008", "ref": "Дмитрий Людмилин, «Алексей Бадюков: „В России играть сложнее, чем за океаном“», 2008 г. // «Труд»", "text": "В Америке производство звёзд поставлено на конвейер, и конечный результат клуба имеет гораздо меньше значения по сравнению с нашим хоккеем, где в первую очередь важен его величество результат.", "title": "Алексей Бадюков: „В России играть сложнее, чем за океаном“" } ], "glosses": [ "о ком-, чём-либо, имеющем большое значение, влияние и т. п." ], "id": "ru-величество-ru-noun-42maE33z", "raw_glosses": [ "перен. о ком-, чём-либо, имеющем большое значение, влияние и т. п." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-величество.ogg", "ipa": "vʲɪˈlʲit͡ɕɪstvə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Ru-величество.ogg/Ru-величество.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-величество.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "vʲɪˈlʲit͡ɕɪstvə", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "majesty" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "feminine" ], "word": "вялікасць" } ], "word": "величество" }
{ "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -еств", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова древнерусского происхождения/ru", "Слова из 10 букв/ru", "Слова старославянского происхождения/ru", "Средний род/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "ваше императорское величество" } ], "etymology_text": "От др.-русск. вєличьство, заимствованного из ст.-слав. вєличьство ‘величина; величие’, которое является калькой греч. μέγεθος.", "forms": [ { "form": "вели́чество", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "вели́чества", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "вели́чества", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "вели́честв", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "вели́честву", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "вели́чествам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "вели́чество", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "вели́чества", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "вели́чеством", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "вели́чествами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "вели́честве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "вели́чествах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "величественный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. И. Новиков", "date": "1783", "ref": "Н. И. Новиков, «О торговле вообще», 1783 г.", "text": "Сей город, неоднократно будучи разоряем, всегда возникал снова из пепла своего чрез сильный торг свой и достигал до прежнего величества.", "title": "О торговле вообще" }, { "author": "В. Т. Нарежный", "date": "1809", "ref": "В. Т. Нарежный, «Славенские вечера», 1809 г.", "text": "Старец налагает персты свои на златые струны, ― раздался звон, стройный и сильный, кроткий в величестве своём.", "title": "Славенские вечера" }, { "author": "П. А. Вяземский", "date": "1830–1870", "ref": "П. А. Вяземский, «Старая записная книжка», 1830–1870 гг.", "text": "Когда знаменитая трагическая актриса Жорж .. приехала в Москву, я, тоже тогда молодой и впечатлительный, совершенно был очарован величеством красоты её и не менее величественною игрою художницы в ролях Семирамиды и Федры.", "title": "Старая записная книжка" } ], "glosses": [ "величие, величественность, великолепие" ], "raw_glosses": [ "устар. величие, величественность, великолепие" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1831–1832", "ref": "Н. В. Гоголь, «Ночь перед Рождеством», 1831–1832 гг.", "text": "— Ваше царское величество, не прикажите казнить, прикажите миловать! Из чего, не во гнев будь сказано вашей царской милости, сделаны черевички, что на ногах ваших?", "title": "Ночь перед Рождеством" }, { "collection": "Новое время", "date": "1911", "ref": "«Пребывание Их Величеств в Крыму», 1911 г. // «Новое время»", "text": "При отъезде Его Величество изволил расписаться на особом листе в память посещения корабля, благодарил командира и офицеров за прекрасное состояние и чистоту корабля, бодрый и здоровый вид команды.", "title": "Пребывание Их Величеств в Крыму" }, { "author": "Ю. Н. Тынянов", "date": "1930", "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Восковая персона», 1930 г.", "text": "К утру три сенатора пошли в Сенат, и Сенат собрался и издал указ: выпустить многих колодников, которые сосланы на каторги, и освободить, чтоб молили о многолетнем здоровье величества.", "title": "Восковая персона" } ], "glosses": [ "форма титулования монархов и их жён; форма официально-почтительного обращения к ним (обычно с местоимениями ваша, его, её, их)" ] }, { "examples": [ { "collection": "Труд", "date": "2007", "ref": "«А вас за что на работу взяли?», 2007 г. // «Труд»", "text": "В актёрской профессии большое значение имеет его величество Случай. Первую свою роль я получила именно благодаря ему.", "title": "А вас за что на работу взяли?" }, { "author": "Дмитрий Людмилин", "collection": "Труд", "date": "2008", "ref": "Дмитрий Людмилин, «Алексей Бадюков: „В России играть сложнее, чем за океаном“», 2008 г. // «Труд»", "text": "В Америке производство звёзд поставлено на конвейер, и конечный результат клуба имеет гораздо меньше значения по сравнению с нашим хоккеем, где в первую очередь важен его величество результат.", "title": "Алексей Бадюков: „В России играть сложнее, чем за океаном“" } ], "glosses": [ "о ком-, чём-либо, имеющем большое значение, влияние и т. п." ], "raw_glosses": [ "перен. о ком-, чём-либо, имеющем большое значение, влияние и т. п." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-величество.ogg", "ipa": "vʲɪˈlʲit͡ɕɪstvə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Ru-величество.ogg/Ru-величество.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-величество.ogg", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "vʲɪˈlʲit͡ɕɪstvə", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "majesty" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "tags": [ "feminine" ], "word": "вялікасць" } ], "word": "величество" }
Download raw JSONL data for величество meaning in Русский (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.