See в течение in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Предлоги, употребляющиеся с одним падежом/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Предлоги, употребляющиеся с родительным падежом/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Андрей Платонов", "date": "1934", "ref": "А. П. Платонов, «Ювенильное море», («Море юности»), 1934 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он ещё в колхозе полюбил Федератовну за оживлённость, за открытую страстность сердца, за беспощадность её идейного духа, и старушка, будучи положительной женщиной, увлеклась постепенно терпеливым отрицательным старичком, так что они поженились в течение времени.", "title": "Ювенильное море" }, { "author": "Андрей Платонов", "date": "1942–1947 гг.", "ref": "А. П. Платонов, Башкирские народные сказки в пересказе Андрея Платонова, 1942–1947 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Аминбек тут же отправился к этому человеку и договорился за сто рублей обучаться у него письму в течение года.", "title": "Башкирские народные сказки в пересказе Андрея Платонова" } ], "glosses": [ "по мере хода, течения, в продолжение чего-нибудь; на протяжении некоторого времени" ], "id": "ru-в_течение-ru-phrase-USFwjWgE", "raw_glosses": [ "употр. в знач. предлога с род. п. по мере хода, течения, в продолжение чего-нибудь; на протяжении некоторого времени" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-в течение.ogg", "ipa": "f‿tʲɪˈt͡ɕenʲɪɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Ru-в_течение.ogg/Ru-в_течение.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-в течение.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "in the course of" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "during" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "over the course of" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "pending" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "durante" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "durante" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "впродовж" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "протягом" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "pendant" } ], "word": "в течение" }
{ "categories": [ "Предлоги, употребляющиеся с одним падежом/ru", "Предлоги, употребляющиеся с родительным падежом/ru", "Русский язык", "Фразеологизмы/ru" ], "etymology_text": "??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Андрей Платонов", "date": "1934", "ref": "А. П. Платонов, «Ювенильное море», («Море юности»), 1934 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он ещё в колхозе полюбил Федератовну за оживлённость, за открытую страстность сердца, за беспощадность её идейного духа, и старушка, будучи положительной женщиной, увлеклась постепенно терпеливым отрицательным старичком, так что они поженились в течение времени.", "title": "Ювенильное море" }, { "author": "Андрей Платонов", "date": "1942–1947 гг.", "ref": "А. П. Платонов, Башкирские народные сказки в пересказе Андрея Платонова, 1942–1947 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Аминбек тут же отправился к этому человеку и договорился за сто рублей обучаться у него письму в течение года.", "title": "Башкирские народные сказки в пересказе Андрея Платонова" } ], "glosses": [ "по мере хода, течения, в продолжение чего-нибудь; на протяжении некоторого времени" ], "raw_glosses": [ "употр. в знач. предлога с род. п. по мере хода, течения, в продолжение чего-нибудь; на протяжении некоторого времени" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-в течение.ogg", "ipa": "f‿tʲɪˈt͡ɕenʲɪɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/Ru-в_течение.ogg/Ru-в_течение.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-в течение.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "in the course of" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "during" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "over the course of" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "pending" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "durante" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "word": "durante" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "впродовж" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "протягом" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "pendant" } ], "word": "в течение" }
Download raw JSONL data for в течение meaning in Русский (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.