See бывает in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские вводные слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские предикативы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские частицы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "всё (всякое) бывает" } ], "etymology_text": "Происходит от бывать.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "particle", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1880", "ref": "В. Г. Короленко, «Чудная», 1880 г.", "text": "И всё я эту барышню сердитую забыть не мог, да и теперь то же самое: так и стоит, бывает, перед глазами.", "title": "Чудная" }, { "author": "Роман Сенчин", "date": "2010", "ref": "Р. В. Сенчин, «Квартирантка с двумя детьми», 2010 г.", "text": "Ну вот собаки так смотрят, бывает, ― будто хотят сказать о важном чём, попросить, и не могут.", "title": "Квартирантка с двумя детьми" } ], "glosses": [ "иногда (происходит что-либо)" ], "id": "ru-бывает-ru-particle-rS79WCME", "raw_glosses": [ "разг. иногда (происходит что-либо)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1996", "ref": "В. М. Рыбаков, «Трудно стать Богом», 1996 г.", "text": "«Смотри, мама, дядя лес поджёг!» ― «Ну что ж, бывает, ― отвечала мама. ― Наверное, дядя неаккуратный: курил, бросил спичку…»", "title": "Трудно стать Богом" }, { "author": "Виктор Доценко", "date": "2000", "ref": "Виктор Доценко, «Тридцатого уничтожить!», 2000 г.", "text": "― …Перегрузился немного вчера, трубы горят! ¶ ― Бывает! ― усмехнулся тот.", "title": "Тридцатого уничтожить!" }, { "author": "Алексей Слаповский", "collection": "Знамя", "date": "2006", "ref": "А. И. Слаповский, «Синдром Феникса», 2006 г. // «Знамя»", "text": "Ударяя, он уже видел, что бьёт не так, но было поздно: мяч полетел выше ворот и в стороне от них. Смех повторился. ¶ ― Бывает! ― сказал Игорь. ― Человек, может, лет десять мяч в ноги не брал!", "title": "Синдром Феникса" } ], "glosses": [ "выражает утешение, сочувствие по поводу какой-либо ситуации, которая оценивается как несущественная; «ничего страшного, такое случается»" ], "id": "ru-бывает-ru-particle-HeoKxSgs", "raw_glosses": [ "предик. разг. выражает утешение, сочувствие по поводу какой-либо ситуации, которая оценивается как несущественная; «ничего страшного, такое случается»" ], "tags": [ "colloquial", "predicative" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Огни», 1888 г.", "text": "― Послушайте, вы, бывает, не Ананьев? ¶ ― Да, я Ананьев…", "title": "Огни" }, { "author": "Шолохов", "date": "1958", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», 1958 г.", "text": "― Ты, бывает, умом не рухнулся?", "title": "Поднятая целина" } ], "glosses": [ "случайно, между прочим (обычно в вопросах с отрицанием)" ], "id": "ru-бывает-ru-particle-QiAhxDcE", "raw_glosses": [ "диал. случайно, между прочим (обычно в вопросах с отрицанием)" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Солженицын", "date": "1960", "ref": "А. И. Солженицын, «Матрёнин двор», 1960 г.", "text": "― Да Матрёна Васильевна, разве моего торфа не хватит? Машина целая. ¶ ― Фуу! твоего торфу! ещё столько, да ещё столько ― тогда, бывает, хватит.", "title": "Матрёнин двор" } ], "glosses": [ "может быть" ], "id": "ru-бывает-ru-particle-rZcAajlc", "raw_glosses": [ "диал. может быть" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-бывает 2.ogg", "ipa": "bɨˈva(ɪ̯)ɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Ru-бывает_2.ogg/Ru-бывает_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-бывает 2.ogg" } ], "word": "бывает" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы глаголов/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы единственного числа глаголов", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы изъявительного наклонения глаголов", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы настоящего времени глаголов", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы третьего лица глаголов", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "бывать" } ], "glosses": [ "форма настоящего времени третьего лица единственного числа изъявительного наклонения глагола бывать" ], "id": "ru-бывает-ru-verb-aIPdj5Bh", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "бывает" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова/ru", "Омонимы/ru", "Русские вводные слова", "Русские лексемы", "Русские предикативы", "Русские частицы", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "всё (всякое) бывает" } ], "etymology_text": "Происходит от бывать.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "particle", "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1880", "ref": "В. Г. Короленко, «Чудная», 1880 г.", "text": "И всё я эту барышню сердитую забыть не мог, да и теперь то же самое: так и стоит, бывает, перед глазами.", "title": "Чудная" }, { "author": "Роман Сенчин", "date": "2010", "ref": "Р. В. Сенчин, «Квартирантка с двумя детьми», 2010 г.", "text": "Ну вот собаки так смотрят, бывает, ― будто хотят сказать о важном чём, попросить, и не могут.", "title": "Квартирантка с двумя детьми" } ], "glosses": [ "иногда (происходит что-либо)" ], "raw_glosses": [ "разг. иногда (происходит что-либо)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Вячеслав Рыбаков", "date": "1996", "ref": "В. М. Рыбаков, «Трудно стать Богом», 1996 г.", "text": "«Смотри, мама, дядя лес поджёг!» ― «Ну что ж, бывает, ― отвечала мама. ― Наверное, дядя неаккуратный: курил, бросил спичку…»", "title": "Трудно стать Богом" }, { "author": "Виктор Доценко", "date": "2000", "ref": "Виктор Доценко, «Тридцатого уничтожить!», 2000 г.", "text": "― …Перегрузился немного вчера, трубы горят! ¶ ― Бывает! ― усмехнулся тот.", "title": "Тридцатого уничтожить!" }, { "author": "Алексей Слаповский", "collection": "Знамя", "date": "2006", "ref": "А. И. Слаповский, «Синдром Феникса», 2006 г. // «Знамя»", "text": "Ударяя, он уже видел, что бьёт не так, но было поздно: мяч полетел выше ворот и в стороне от них. Смех повторился. ¶ ― Бывает! ― сказал Игорь. ― Человек, может, лет десять мяч в ноги не брал!", "title": "Синдром Феникса" } ], "glosses": [ "выражает утешение, сочувствие по поводу какой-либо ситуации, которая оценивается как несущественная; «ничего страшного, такое случается»" ], "raw_glosses": [ "предик. разг. выражает утешение, сочувствие по поводу какой-либо ситуации, которая оценивается как несущественная; «ничего страшного, такое случается»" ], "tags": [ "colloquial", "predicative" ] }, { "examples": [ { "author": "А. П. Чехов", "date": "1888", "ref": "А. П. Чехов, «Огни», 1888 г.", "text": "― Послушайте, вы, бывает, не Ананьев? ¶ ― Да, я Ананьев…", "title": "Огни" }, { "author": "Шолохов", "date": "1958", "ref": "М. А. Шолохов, «Поднятая целина», 1958 г.", "text": "― Ты, бывает, умом не рухнулся?", "title": "Поднятая целина" } ], "glosses": [ "случайно, между прочим (обычно в вопросах с отрицанием)" ], "raw_glosses": [ "диал. случайно, между прочим (обычно в вопросах с отрицанием)" ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "examples": [ { "author": "Александр Солженицын", "date": "1960", "ref": "А. И. Солженицын, «Матрёнин двор», 1960 г.", "text": "― Да Матрёна Васильевна, разве моего торфа не хватит? Машина целая. ¶ ― Фуу! твоего торфу! ещё столько, да ещё столько ― тогда, бывает, хватит.", "title": "Матрёнин двор" } ], "glosses": [ "может быть" ], "raw_glosses": [ "диал. может быть" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-бывает 2.ogg", "ipa": "bɨˈva(ɪ̯)ɪt", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Ru-бывает_2.ogg/Ru-бывает_2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-бывает 2.ogg" } ], "word": "бывает" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Формы глаголов/ru", "Формы единственного числа глаголов", "Формы изъявительного наклонения глаголов", "Формы настоящего времени глаголов", "Формы третьего лица глаголов" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "бывать" } ], "glosses": [ "форма настоящего времени третьего лица единственного числа изъявительного наклонения глагола бывать" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "бывает" }
Download raw JSONL data for бывает meaning in Русский (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.