"ближе к делу" meaning in Русский

See ближе к делу in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈblʲiʐə ˈɡ‿dʲeɫʊ
  1. разг. конкретнее, короче, по существу, без лишних слов, без лишних подробностей (употребляется при обращении к говорящему) Tags: colloquial
    Sense id: ru-ближе_к_делу-ru-phrase-W~Mu8Qzj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: come to the point (Английский), get down to business (Английский), torniamo-a bomba (Итальянский), veniamo al concreto (Итальянский), veniamo al sodo (Итальянский), alle corte (Итальянский), weiter im Text (Немецкий), komm zur Sache (Немецкий), kommen Sie zur Sache (Немецкий), bleib bei der Sache (Немецкий), allons au fait (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дина Рубина",
          "date": "2008—2009",
          "ref": "Д. И. Рубина, «Белая голубка Кордовы», 2008—2009 г.",
          "text": "Но ближе к делу: хочу оставить тебе, моя дорогая, те три картины Нины Петрушевской, которые и сейчас у тебя.",
          "title": "Белая голубка Кордовы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "конкретнее, короче, по существу, без лишних слов, без лишних подробностей (употребляется при обращении к говорящему)"
      ],
      "id": "ru-ближе_к_делу-ru-phrase-W~Mu8Qzj",
      "raw_glosses": [
        "разг. конкретнее, короче, по существу, без лишних слов, без лишних подробностей (употребляется при обращении к говорящему)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈblʲiʐə ˈɡ‿dʲeɫʊ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "come to the point"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "get down to business"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "torniamo-a bomba"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "veniamo al concreto"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "veniamo al sodo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "alle corte"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "weiter im Text"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "komm zur Sache"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "kommen Sie zur Sache"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "bleib bei der Sache"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "allons au fait"
    }
  ],
  "word": "ближе к делу"
}
{
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Требуется категоризация/ru",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дина Рубина",
          "date": "2008—2009",
          "ref": "Д. И. Рубина, «Белая голубка Кордовы», 2008—2009 г.",
          "text": "Но ближе к делу: хочу оставить тебе, моя дорогая, те три картины Нины Петрушевской, которые и сейчас у тебя.",
          "title": "Белая голубка Кордовы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "конкретнее, короче, по существу, без лишних слов, без лишних подробностей (употребляется при обращении к говорящему)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. конкретнее, короче, по существу, без лишних слов, без лишних подробностей (употребляется при обращении к говорящему)"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈblʲiʐə ˈɡ‿dʲeɫʊ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "come to the point"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "get down to business"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "torniamo-a bomba"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "veniamo al concreto"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "veniamo al sodo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "word": "alle corte"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "weiter im Text"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "komm zur Sache"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "kommen Sie zur Sache"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "bleib bei der Sache"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "allons au fait"
    }
  ],
  "word": "ближе к делу"
}

Download raw JSONL data for ближе к делу meaning in Русский (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.