See бесприютный in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русские качественные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой без-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Конфиксное производное от существительного приют, далее от ??", "forms": [ { "form": "бесприю́тный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "бесприю́тное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "бесприю́тная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "бесприю́тные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "бесприю́тного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "бесприю́тного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "бесприю́тной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "бесприю́тных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "бесприю́тному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "бесприю́тному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "бесприю́тной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "бесприю́тным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "бесприю́тного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "бесприю́тное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "бесприю́тную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "бесприю́тных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "бесприю́тный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "бесприю́тные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "бесприю́тным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "бесприю́тном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "бесприю́тной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "бесприю́тных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "приют" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "бесприютность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "бесприютно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Василий Гроссман", "date": "1960", "ref": "В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», часть 3, 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С пронзительной, потрясающей душу силой она ощутила свою жизнь, своих дочерей, несчастного сына, внука Серёжу, свои безвозвратные потери, свою бесприютную седую голову.", "title": "Жизнь и судьба" }, { "author": "Ф. Д. Крюков", "collection": "Русские записки", "date": "1915", "ref": "Ф. Д. Крюков, «Четверо», 1915 г. // «Русские записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Засунув руки в рукава, весь сжавшись и съёжившись, он тоже походил на бесприютную дворнягу, обречённую пинкам и невзгодам, но выработавшую в себе опытом замкнутое равнодушие к ударам судьбы.", "title": "Четверо" }, { "author": "А. П. Платонов", "date": "1929", "ref": "А. П. Платонов, «Чевенгур», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В темноте степей и оврагов может послышаться топот белых армий либо медленный шорох босых бандитских отрядов ― и тогда не видать больше Чепурному ни травы, ни пустых домов в Чевенгуре, ни товарищеского солнца над этим первоначальным городом, уже готовым с чистыми полами и посвежевшим воздухом встретить неизвестный, бесприютный пролетариат, который сейчас где-то бредёт без уважения людей и без значения собственной жизни.", "title": "Чевенгур" } ], "glosses": [ "не имеющий приюта, крова; одинокий, неприкаянный" ], "id": "ru-бесприютный-ru-adj-HzlEaYxv" }, { "examples": [ { "author": "И. Меттер", "date": "1979", "ref": "И. Меттер, «Возвращение», 1979 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Виктор Петрович посмотрел на Елену Михайловну, увидел внимательные, участливые глаза и почувствовал непреодолимое желание пожаловаться ей на свою бесприютную жизнь, хотя он никогда ранее не предполагал, что жизнь его бесприютна.", "title": "Возвращение" }, { "author": "Б. А. Садовской", "date": "1910", "ref": "Б. А. Садовской, «Погибший пловец», 1910 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Затем бесприютная юность, которую я сам загубил, предавшись пылким страстям натуры; наконец, последний жестокий удар безжалостной судьбы.", "title": "Погибший пловец" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она так живо представила свое беспомощное, бесприютное состояние, когда богу будет угодно оставить её сиротой, что Николай Федорыч прослезился и сказал: <…>", "title": "Семейная хроника" } ], "glosses": [ "свойственный такому человеку" ], "id": "ru-бесприютный-ru-adj-1uDL~4LP" }, { "examples": [ { "author": "А. А. Фадеев", "date": "1943-1951", "ref": "А. А. Фадеев, «Молодая гвардия», 1943-1951 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как бесприютна и ужасна была эта ночь с этим стуком голых веток!", "title": "Молодая гвардия" }, { "author": "К. Г. Паустовский", "date": "1956", "ref": "К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни. Начало неведомого века», 1956 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он как бы просачивался сквозь влажную землю, заброшенную, бесприютную, давно не тронутую лопатой.", "title": "Повесть о жизни. Начало неведомого века" }, { "author": "О. Д. Форш", "date": "1924-1925", "ref": "О. Д. Форш, «Одеты камнем», 1924-1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Бесприютней могил бедняков на сельском кладбище однообразные мраморные гробницы.", "title": "Одеты камнем" }, { "author": "А. П. Платонов", "date": "1926", "ref": "А. П. Платонов, «Город Градов», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Особое чувство скуки и беспокойства охватило Шмакова, когда он шёл по мрачным и бесприютным залам вокзала.", "title": "Город Градов" } ], "glosses": [ "не дающий приюта, пристанища; неуютный" ], "id": "ru-бесприютный-ru-adj-APbJ-uYo", "raw_glosses": [ "книжн. не дающий приюта, пристанища; неуютный" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-бесприютный.wav", "ipa": "bʲɪsprʲɪˈjutnɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-бесприютный.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-бесприютный.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-бесприютный.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-бесприютный.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-бесприютный.wav" }, { "ipa": "bʲɪsprʲɪˈjutnɨɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "homeless" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "shelterless" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "obdachlos" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "безпритульний" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "безприхильний" } ], "word": "бесприютный" }
{ "categories": [ "Русские качественные прилагательные", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a", "Русские слова с приставкой без-", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 11 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Конфиксное производное от существительного приют, далее от ??", "forms": [ { "form": "бесприю́тный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "бесприю́тное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "бесприю́тная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "бесприю́тные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "бесприю́тного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "бесприю́тного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "бесприю́тной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "бесприю́тных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "бесприю́тному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "бесприю́тному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "бесприю́тной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "бесприю́тным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "бесприю́тного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "бесприю́тное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "бесприю́тную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "бесприю́тных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "бесприю́тный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "бесприю́тные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "бесприю́тным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "бесприю́тном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "бесприю́тном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "бесприю́тной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "бесприю́тных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "приют" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "бесприютность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "бесприютно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Василий Гроссман", "date": "1960", "ref": "В. С. Гроссман, «Жизнь и судьба», часть 3, 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "С пронзительной, потрясающей душу силой она ощутила свою жизнь, своих дочерей, несчастного сына, внука Серёжу, свои безвозвратные потери, свою бесприютную седую голову.", "title": "Жизнь и судьба" }, { "author": "Ф. Д. Крюков", "collection": "Русские записки", "date": "1915", "ref": "Ф. Д. Крюков, «Четверо», 1915 г. // «Русские записки» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Засунув руки в рукава, весь сжавшись и съёжившись, он тоже походил на бесприютную дворнягу, обречённую пинкам и невзгодам, но выработавшую в себе опытом замкнутое равнодушие к ударам судьбы.", "title": "Четверо" }, { "author": "А. П. Платонов", "date": "1929", "ref": "А. П. Платонов, «Чевенгур», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В темноте степей и оврагов может послышаться топот белых армий либо медленный шорох босых бандитских отрядов ― и тогда не видать больше Чепурному ни травы, ни пустых домов в Чевенгуре, ни товарищеского солнца над этим первоначальным городом, уже готовым с чистыми полами и посвежевшим воздухом встретить неизвестный, бесприютный пролетариат, который сейчас где-то бредёт без уважения людей и без значения собственной жизни.", "title": "Чевенгур" } ], "glosses": [ "не имеющий приюта, крова; одинокий, неприкаянный" ] }, { "examples": [ { "author": "И. Меттер", "date": "1979", "ref": "И. Меттер, «Возвращение», 1979 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Виктор Петрович посмотрел на Елену Михайловну, увидел внимательные, участливые глаза и почувствовал непреодолимое желание пожаловаться ей на свою бесприютную жизнь, хотя он никогда ранее не предполагал, что жизнь его бесприютна.", "title": "Возвращение" }, { "author": "Б. А. Садовской", "date": "1910", "ref": "Б. А. Садовской, «Погибший пловец», 1910 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Затем бесприютная юность, которую я сам загубил, предавшись пылким страстям натуры; наконец, последний жестокий удар безжалостной судьбы.", "title": "Погибший пловец" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1856", "ref": "С. Т. Аксаков, «Семейная хроника», 1856 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она так живо представила свое беспомощное, бесприютное состояние, когда богу будет угодно оставить её сиротой, что Николай Федорыч прослезился и сказал: <…>", "title": "Семейная хроника" } ], "glosses": [ "свойственный такому человеку" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А. Фадеев", "date": "1943-1951", "ref": "А. А. Фадеев, «Молодая гвардия», 1943-1951 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как бесприютна и ужасна была эта ночь с этим стуком голых веток!", "title": "Молодая гвардия" }, { "author": "К. Г. Паустовский", "date": "1956", "ref": "К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни. Начало неведомого века», 1956 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он как бы просачивался сквозь влажную землю, заброшенную, бесприютную, давно не тронутую лопатой.", "title": "Повесть о жизни. Начало неведомого века" }, { "author": "О. Д. Форш", "date": "1924-1925", "ref": "О. Д. Форш, «Одеты камнем», 1924-1925 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Бесприютней могил бедняков на сельском кладбище однообразные мраморные гробницы.", "title": "Одеты камнем" }, { "author": "А. П. Платонов", "date": "1926", "ref": "А. П. Платонов, «Город Градов», 1926 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Особое чувство скуки и беспокойства охватило Шмакова, когда он шёл по мрачным и бесприютным залам вокзала.", "title": "Город Градов" } ], "glosses": [ "не дающий приюта, пристанища; неуютный" ], "raw_glosses": [ "книжн. не дающий приюта, пристанища; неуютный" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-бесприютный.wav", "ipa": "bʲɪsprʲɪˈjutnɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-бесприютный.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-бесприютный.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-бесприютный.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-бесприютный.wav.ogg", "tags": [ "singular" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-бесприютный.wav" }, { "ipa": "bʲɪsprʲɪˈjutnɨɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "homeless" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "shelterless" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "obdachlos" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "безпритульний" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "не имеющий приюта, крова", "word": "безприхильний" } ], "word": "бесприютный" }
Download raw JSONL data for бесприютный meaning in Русский (10.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.