"безе" meaning in Русский

See безе in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: bʲɪˈzɛ Audio: LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безе.wav
Etymology: Происходит от франц. baiser «безе,поцелуй», далее из baiser «целовать», от лат. basiare «целовать» Forms: безе́ [nominative, singular], безе́ [nominative, plural], безе́ [genitive, singular], безе́ [genitive, plural], безе́ [dative, singular], безе́ [dative, plural], безе́ [accusative, singular], безе́ [accusative, plural], безе́ [instrumental, singular], безе́ [instrumental, plural], безе́ [prepositional, singular], безе́ [prepositional, plural]
  1. кулин. десерт из взбитых с сахаром и запечённых яичных белков
    Sense id: ru-безе-ru-noun-fFJbG2Hs Topics: cuisine
  2. устар. поцелуй Tags: obsolete
    Sense id: ru-безе-ru-noun-W1ZRezJo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: меренга, поцелуй Hypernyms: десерт, действие Derived forms: влепить безе Translations (десерт): öpmək (Азербайджанский), puthje (Албанский), meringue (Английский) Translations (поцелуй): kiss (Английский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несклоняемые существительные/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пирожные/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Поцелуй/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Средний род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "влепить безе"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. baiser «безе,поцелуй», далее из baiser «целовать», от лат. basiare «целовать»",
  "forms": [
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "десерт"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "действие"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1913–1932",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река», 1913–1932 гг.",
          "text": "Ибрагим в кухне белки сбивал, к пасхе желает пирожное устроить, совсем по-городскому, называется — безе.",
          "title": "Угрюм-река"
        }
      ],
      "glosses": [
        "десерт из взбитых с сахаром и запечённых яичных белков"
      ],
      "id": "ru-безе-ru-noun-fFJbG2Hs",
      "raw_glosses": [
        "кулин. десерт из взбитых с сахаром и запечённых яичных белков"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г.",
          "text": "Позволь, душа, я тебе влеплю один безе. Уж вы позвольте, ваше превосходительство, поцеловать мне его. Да, Чичиков, уж ты не противься, одну безешку позволь напечатлеть тебе в белоснежную щеку твою! Ноздрёв был так оттолкнут с своими безе, что чуть не полетел на землю: от него все отступились и не слушали больше…",
          "title": "Мёртвые души"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1863–1871",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Новый нарцисс, или Влюблённый в себя», 1863–1871 гг.",
          "text": "Члены комиссии: два брата Зуботыкины, один Недотыкин и один Перетыкин выступают вперёд. Их поочерёдно целуют, но самые сладкие безе, конечно, достаются на долю Недотыкина…",
          "title": "Новый нарцисс, или Влюблённый в себя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поцелуй"
      ],
      "id": "ru-безе-ru-noun-W1ZRezJo",
      "raw_glosses": [
        "устар. поцелуй"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безе.wav",
      "ipa": "bʲɪˈzɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безе.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безе.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безе.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безе.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безе.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "меренга"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поцелуй"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Азербайджанский",
      "lang_code": "az",
      "sense": "десерт",
      "word": "öpmək"
    },
    {
      "lang": "Албанский",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "десерт",
      "word": "puthje"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "десерт",
      "word": "meringue"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поцелуй",
      "word": "kiss"
    }
  ],
  "word": "безе"
}
{
  "categories": [
    "Неодушевлённые/ru",
    "Несклоняемые существительные/ru",
    "Пирожные/ru",
    "Поцелуй/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru",
    "Средний род/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "влепить безе"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. baiser «безе,поцелуй», далее из baiser «целовать», от лат. basiare «целовать»",
  "forms": [
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "безе́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "десерт"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "действие"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. Я. Шишков",
          "date": "1913–1932",
          "ref": "В. Я. Шишков, «Угрюм-река», 1913–1932 гг.",
          "text": "Ибрагим в кухне белки сбивал, к пасхе желает пирожное устроить, совсем по-городскому, называется — безе.",
          "title": "Угрюм-река"
        }
      ],
      "glosses": [
        "десерт из взбитых с сахаром и запечённых яичных белков"
      ],
      "raw_glosses": [
        "кулин. десерт из взбитых с сахаром и запечённых яичных белков"
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1842",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г.",
          "text": "Позволь, душа, я тебе влеплю один безе. Уж вы позвольте, ваше превосходительство, поцеловать мне его. Да, Чичиков, уж ты не противься, одну безешку позволь напечатлеть тебе в белоснежную щеку твою! Ноздрёв был так оттолкнут с своими безе, что чуть не полетел на землю: от него все отступились и не слушали больше…",
          "title": "Мёртвые души"
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1863–1871",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Новый нарцисс, или Влюблённый в себя», 1863–1871 гг.",
          "text": "Члены комиссии: два брата Зуботыкины, один Недотыкин и один Перетыкин выступают вперёд. Их поочерёдно целуют, но самые сладкие безе, конечно, достаются на долю Недотыкина…",
          "title": "Новый нарцисс, или Влюблённый в себя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "поцелуй"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. поцелуй"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безе.wav",
      "ipa": "bʲɪˈzɛ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безе.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безе.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безе.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-безе.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-безе.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "меренга"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "поцелуй"
    }
  ],
  "tags": [
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Азербайджанский",
      "lang_code": "az",
      "sense": "десерт",
      "word": "öpmək"
    },
    {
      "lang": "Албанский",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "десерт",
      "word": "puthje"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "десерт",
      "word": "meringue"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "поцелуй",
      "word": "kiss"
    }
  ],
  "word": "безе"
}

Download raw JSONL data for безе meaning in Русский (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.