See без души in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Она без души от мужа." } ], "glosses": [ "от кого-чего, в восторге, сильно любит" ], "id": "ru-без_души-ru-phrase-~C3cYgpw", "raw_glosses": [ "разг. от кого-чего, в восторге, сильно любит" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Крылов", "ref": "И. А. Крылов", "text": "Пустился без души домой." }, { "author": "Крылов", "date": "1808", "ref": "И. А. Крылов, «Стрекоза и Муравей», 1808 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Я без души // Лето целое все пела.", "title": "Стрекоза и Муравей" } ], "glosses": [ "без памяти, безотчётно" ], "id": "ru-без_души-ru-phrase-hcZqFf0T", "raw_glosses": [ "устар. без памяти, безотчётно" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bʲɪz‿dʊˈʂɨ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "без памяти" }, { "sense_index": 2, "word": "без памяти" }, { "sense_index": 2, "word": "безотчётно" } ], "translations": [ { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "hjärtlös" } ], "word": "без души" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "Без удовольствия." ], "id": "ru-без_души-ru-phrase-PGjUzKxl" }, { "glosses": [ "Вяло, лениво, без интереса." ], "id": "ru-без_души-ru-phrase-xrYpu-td", "raw_glosses": [ "перен. Вяло, лениво, без интереса." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Не отличаясь чувством." ], "id": "ru-без_души-ru-phrase-ic~HzO4j" }, { "glosses": [ "Не отличаясь чуткостью, состраданием; бессердечно, равнодушно." ], "id": "ru-без_души-ru-phrase-Ulo-xoou", "raw_glosses": [ "перен. Не отличаясь чуткостью, состраданием; бессердечно, равнодушно." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bʲɪz‿dʊˈʂɨ" } ], "translations": [ { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "hjärtlös" } ], "word": "без души" }
{ "categories": [ "Омонимы/ru", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Устойчивые сочетания/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Она без души от мужа." } ], "glosses": [ "от кого-чего, в восторге, сильно любит" ], "raw_glosses": [ "разг. от кого-чего, в восторге, сильно любит" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Крылов", "ref": "И. А. Крылов", "text": "Пустился без души домой." }, { "author": "Крылов", "date": "1808", "ref": "И. А. Крылов, «Стрекоза и Муравей», 1808 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "Я без души // Лето целое все пела.", "title": "Стрекоза и Муравей" } ], "glosses": [ "без памяти, безотчётно" ], "raw_glosses": [ "устар. без памяти, безотчётно" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bʲɪz‿dʊˈʂɨ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "без памяти" }, { "sense_index": 2, "word": "без памяти" }, { "sense_index": 2, "word": "безотчётно" } ], "translations": [ { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "hjärtlös" } ], "word": "без души" } { "categories": [ "Омонимы/ru", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Устойчивые сочетания/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "glosses": [ "Без удовольствия." ] }, { "glosses": [ "Вяло, лениво, без интереса." ], "raw_glosses": [ "перен. Вяло, лениво, без интереса." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "Не отличаясь чувством." ] }, { "glosses": [ "Не отличаясь чуткостью, состраданием; бессердечно, равнодушно." ], "raw_glosses": [ "перен. Не отличаясь чуткостью, состраданием; бессердечно, равнодушно." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "bʲɪz‿dʊˈʂɨ" } ], "translations": [ { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "hjärtlös" } ], "word": "без души" }
Download raw JSONL data for без души meaning in Русский (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.