"ать" meaning in Русский

See ать in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: atʲ Audio: Ru-ать 2.ogg
  1. употребляется как команда, задающая ритм строевого шага:
    Sense id: ru-ать-ru-intj-47DEQpj8
  2. команда начать движение, зачастую как отдельно применённая первая часть команды ать-два: пошёл!, делай!
    Sense id: ru-ать-ru-intj-bE-RIx7-
  3. команда приложить усилия: взя́ли!, взя́ли́сь!
    Sense id: ru-ать-ru-intj-nN2Anjzs
  4. команда собаке
    Sense id: ru-ать-ru-intj-47DEQpj81
  5. возглас недопонимания, предложение повторить сказанное ещё раз: что?
    Sense id: ru-ать-ru-intj-yvi9V6~-
  6. возглас предложения присоединиться к мнению: каково?
    Sense id: ru-ать-ru-intj-32pOnHpj
  7. возглас лёгкого неудовольствия: вот
    Sense id: ru-ать-ru-intj-fgpBk3Nr
  8. предположительно, возглас радости при удачной поимке кого-либо:
    Sense id: ru-ать-ru-intj-47DEQpj81
  9. (?)
    Sense id: ru-ать-ru-intj-hjA6pZXe
  10. (?)
    Sense id: ru-ать-ru-intj-hjA6pZXe1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: раз Hypernyms: один Derived forms: ать-два
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Команды/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Междометия волеизъявления/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские междометия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 3 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ать-два"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "один"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. Н. Тынянов",
          "date": "1933",
          "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Малолетный Витушишников», 1933 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нюхну́в табаку́, зае́хал к Левашо́ву, но генера́л де́лал свою́ у́треннюю гимна́стику, и из ко́мнаты доносилось: ― Ать! Два!",
          "title": "Малолетный Витушишников"
        }
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-47DEQpj8",
      "raw_glosses": [
        "употребляется как команда, задающая ритм строевого шага:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Григорьев",
          "date": "1925",
          "ref": "С. Т. Григорьев, «Казарма», 1925 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На пра́вом фла́нге стои́т образе́ц ― ро́слый си́льный здоро́вый солда́т: «Равне́ние напра́во. Ать!»",
          "title": "Казарма"
        },
        {
          "author": "Виктор Слипенчук",
          "date": "2001",
          "ref": "Виктор Слипенчук, «Зинзивер», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Ми́тя! Владе́лец премиа́льных носко́в, ша́гом ать! Бы́вший реда́ктор областно́й молодёжной газе́ты я́вно пребыва́л в хоро́шем настрое́нии.",
          "title": "Зинзивер"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пошёл!, делай!"
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-bE-RIx7-",
      "raw_glosses": [
        "команда начать движение, зачастую как отдельно применённая первая часть команды ать-два: пошёл!, делай!"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. П. Катаев",
          "date": "1936",
          "ref": "В. П. Катаев, «Белеет парус одинокий», 1936 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тогда́ матро́с скома́ндовал ма́льчикам: ― Вёсла-а-а… на́ воду!.. Ать! Ат-ать! Ать!",
          "title": "Белеет парус одинокий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "взя́ли!, взя́ли́сь!"
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-nN2Anjzs",
      "raw_glosses": [
        "команда приложить усилия: взя́ли!, взя́ли́сь!"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. М. Пришвин",
          "date": "1928",
          "ref": "М. М. Пришвин, «Дневники», 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце́ уро́ка я прила́дился управля́ть без свистка́, выкри́кивая, при жела́нии поверну́ть соба́ку: «ать».",
          "title": "Дневники"
        }
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-47DEQpj81",
      "raw_glosses": [
        "команда собаке"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Богданов",
          "date": "1908",
          "ref": "А. А. Богданов, «Смерти нет», 1908 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дед Аки́м встряхну́лся и приложи́л к у́ху ладо́нь, чтоб лу́чше слы́шать. ― Ать, говори́шь, роди́мец?..",
          "title": "Смерти нет"
        },
        {
          "author": "Д. И. Хармс",
          "date": "1940",
          "ref": "Д. И. Хармс, «Произведения разных лет», 1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "[П р о ф е́ с с о р (просыпа́ясь.)] Ать?",
          "title": "Произведения разных лет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "что?"
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-yvi9V6~-",
      "raw_glosses": [
        "возглас недопонимания, предложение повторить сказанное ещё раз: что?"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. И. Цветаева",
          "date": "1918",
          "ref": "М. И. Цветаева, «Вольный проезд», 1918 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Крестья́нского добра́ награ́били да по живо́му челове́ку ступа́ ― ать?",
          "title": "Вольный проезд"
        }
      ],
      "glosses": [
        "каково?"
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-32pOnHpj",
      "raw_glosses": [
        "возглас предложения присоединиться к мнению: каково?"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга первая, 1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Како́й я тебе́ дя́денька? Ать нашёлся племя́ш.",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вот"
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-fgpBk3Nr",
      "raw_glosses": [
        "возглас лёгкого неудовольствия: вот"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1972",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Печки-лавочки», 1972 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ива́н оби́делся. ― Ать, ― пойма́л! Пойма́-ал констру́ктор…",
          "title": "Печки-лавочки"
        }
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-47DEQpj81",
      "raw_glosses": [
        "предположительно, возглас радости при удачной поимке кого-либо:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Георгий Владимов",
          "date": "1961",
          "ref": "Г. Н. Владимов, «Большая руда», 1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот, вот, гляди́, я́щерка побёгла. Ать, стерво́за, как извива́ется! Ду́маешь, она́ жить не хо́чет?",
          "title": "Большая руда"
        },
        {
          "author": "Георгий Владимов",
          "date": "1969",
          "ref": "Г. Н. Владимов, «Три минуты молчания», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― «Вот, ещё навари́». ― Ать, сте́рвы! ― дри́фтер опя́ть заёрзал.",
          "title": "Три минуты молчания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(?)"
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-hjA6pZXe"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. Н. Тынянов",
          "date": "1928",
          "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Смерть Вазир-Мухтара», 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Ай, ― говори́т вдруг бессты́дно белобры́сый (не ай, а: ать), ― мне щеко́тно.",
          "title": "Смерть Вазир-Мухтара"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(?)"
      ],
      "id": "ru-ать-ru-intj-hjA6pZXe1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-ать 2.ogg",
      "ipa": "atʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/Ru-ать_2.ogg/Ru-ать_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ать 2.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "раз"
    }
  ],
  "word": "ать"
}
{
  "categories": [
    "Команды/ru",
    "Междометия волеизъявления/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские междометия",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русский язык",
    "Слова из 3 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ать-два"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "один"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. Н. Тынянов",
          "date": "1933",
          "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Малолетный Витушишников», 1933 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нюхну́в табаку́, зае́хал к Левашо́ву, но генера́л де́лал свою́ у́треннюю гимна́стику, и из ко́мнаты доносилось: ― Ать! Два!",
          "title": "Малолетный Витушишников"
        }
      ],
      "raw_glosses": [
        "употребляется как команда, задающая ритм строевого шага:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. Т. Григорьев",
          "date": "1925",
          "ref": "С. Т. Григорьев, «Казарма», 1925 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "На пра́вом фла́нге стои́т образе́ц ― ро́слый си́льный здоро́вый солда́т: «Равне́ние напра́во. Ать!»",
          "title": "Казарма"
        },
        {
          "author": "Виктор Слипенчук",
          "date": "2001",
          "ref": "Виктор Слипенчук, «Зинзивер», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Ми́тя! Владе́лец премиа́льных носко́в, ша́гом ать! Бы́вший реда́ктор областно́й молодёжной газе́ты я́вно пребыва́л в хоро́шем настрое́нии.",
          "title": "Зинзивер"
        }
      ],
      "glosses": [
        "пошёл!, делай!"
      ],
      "raw_glosses": [
        "команда начать движение, зачастую как отдельно применённая первая часть команды ать-два: пошёл!, делай!"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "В. П. Катаев",
          "date": "1936",
          "ref": "В. П. Катаев, «Белеет парус одинокий», 1936 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тогда́ матро́с скома́ндовал ма́льчикам: ― Вёсла-а-а… на́ воду!.. Ать! Ат-ать! Ать!",
          "title": "Белеет парус одинокий"
        }
      ],
      "glosses": [
        "взя́ли!, взя́ли́сь!"
      ],
      "raw_glosses": [
        "команда приложить усилия: взя́ли!, взя́ли́сь!"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. М. Пришвин",
          "date": "1928",
          "ref": "М. М. Пришвин, «Дневники», 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце́ уро́ка я прила́дился управля́ть без свистка́, выкри́кивая, при жела́нии поверну́ть соба́ку: «ать».",
          "title": "Дневники"
        }
      ],
      "raw_glosses": [
        "команда собаке"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. А. Богданов",
          "date": "1908",
          "ref": "А. А. Богданов, «Смерти нет», 1908 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дед Аки́м встряхну́лся и приложи́л к у́ху ладо́нь, чтоб лу́чше слы́шать. ― Ать, говори́шь, роди́мец?..",
          "title": "Смерти нет"
        },
        {
          "author": "Д. И. Хармс",
          "date": "1940",
          "ref": "Д. И. Хармс, «Произведения разных лет», 1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "[П р о ф е́ с с о р (просыпа́ясь.)] Ать?",
          "title": "Произведения разных лет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "что?"
      ],
      "raw_glosses": [
        "возглас недопонимания, предложение повторить сказанное ещё раз: что?"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. И. Цветаева",
          "date": "1918",
          "ref": "М. И. Цветаева, «Вольный проезд», 1918 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Крестья́нского добра́ награ́били да по живо́му челове́ку ступа́ ― ать?",
          "title": "Вольный проезд"
        }
      ],
      "glosses": [
        "каково?"
      ],
      "raw_glosses": [
        "возглас предложения присоединиться к мнению: каково?"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Шолохов",
          "date": "1940",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга первая, 1940 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Како́й я тебе́ дя́денька? Ать нашёлся племя́ш.",
          "title": "Тихий Дон"
        }
      ],
      "glosses": [
        "вот"
      ],
      "raw_glosses": [
        "возглас лёгкого неудовольствия: вот"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Шукшин",
          "date": "1972",
          "ref": "В. М. Шукшин, «Печки-лавочки», 1972 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ива́н оби́делся. ― Ать, ― пойма́л! Пойма́-ал констру́ктор…",
          "title": "Печки-лавочки"
        }
      ],
      "raw_glosses": [
        "предположительно, возглас радости при удачной поимке кого-либо:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Георгий Владимов",
          "date": "1961",
          "ref": "Г. Н. Владимов, «Большая руда», 1961 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот, вот, гляди́, я́щерка побёгла. Ать, стерво́за, как извива́ется! Ду́маешь, она́ жить не хо́чет?",
          "title": "Большая руда"
        },
        {
          "author": "Георгий Владимов",
          "date": "1969",
          "ref": "Г. Н. Владимов, «Три минуты молчания», 1969 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― «Вот, ещё навари́». ― Ать, сте́рвы! ― дри́фтер опя́ть заёрзал.",
          "title": "Три минуты молчания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(?)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ю. Н. Тынянов",
          "date": "1928",
          "ref": "Ю. Н. Тынянов, «Смерть Вазир-Мухтара», 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Ай, ― говори́т вдруг бессты́дно белобры́сый (не ай, а: ать), ― мне щеко́тно.",
          "title": "Смерть Вазир-Мухтара"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(?)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-ать 2.ogg",
      "ipa": "atʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/Ru-ать_2.ogg/Ru-ать_2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ать 2.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "раз"
    }
  ],
  "word": "ать"
}

Download raw JSONL data for ать meaning in Русский (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.