See Мурманский берег in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Берег/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Топонимы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от прилагательного мурманский и существительного берег* далее от др.-русск. ᲂурмане «норвежцы», Мурманские нѣмци «северные народы, которые в союзе со свеянами воевали против русских», нурмане «норвежцы». Получено путём дистантной ассимиляции из др.-сканд. Norðmaðr «норвежец, норманн», ср.-лат. Nordmanni. Позднее это название с народа было перенесено и на землю, где происходили события с участием пришельцев. Мурманом стали называть побережье Баренцева моря, а затем и весь Кольский полуостров. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\n* далее от праслав. *bergъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. брѣгъ «берег, склон» (др.-греч. ὄχθη, αἰγιαλός, κρημνός), укр. бе́рег, болг. брегъ́т, сербохорв. бри̏jег, словенск. brė̑g «берег, склон», чешск. břeh, словацк. breh, польск. brzeg, в.-луж. brjóh, н.-луж. brjog; далее восходит к праиндоевр. *bherghos откуда др.-в.-нем. berg «гора», готск. baírgahei «горы», авест. barǝzah-cp. р. «гора, высота», армянск. barjr «высокий», др.-инд. br̥hаnt — «высокий», авест. bǝrǝzant — то же, валлийск. bre «гора, холм», ирл. brí «гора». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "holonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Мурманская область" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "берег" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "meronyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Западный Мурман" }, { "sense_index": 1, "word": "Восточный Мурман" } ], "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. И. Челищев", "date": "1791", "ref": "П. И. Челищев, «Путешествие по северу России в 1791 г.», 1791 г.", "text": "Сии крестьяне не точию ни самомалейшаго никакого хлебопашества, но даже и огородов для билья не имеют, а только для коров и лошадей весьма ж мало выстанавливают сена, почему и скота держат очень мало для своего домашнего расходу. Кормятся ж от ловли в море рыбы; настоящий же их непременный доход от семги, сельдей и от морских зверей: белуг, нерьпов и прочих; главный же их на удачу промысл: ходят все мужчины на Мурманский берег Северного окияна близ Колы, для промыслу трески, палтусины, сельдей и сала помянутых морских зверей; также привозят несколько животных морских редкостей и растений натуральной гистории.", "title": "Путешествие по северу России в 1791 г." }, { "date": "Русское слово", "date_published": "25 мая 1907", "ref": "«Телефон наших корреспондентов» (Русское слово), 25 мая 1907 г.", "text": "Жители сотнями отправляются из деревень на рыбный промысел на Мурманский берег.", "title": "Телефон наших корреспондентов" }, { "author": "В. И. Немирович-Данченко", "date": "1874", "ref": "В. И. Немирович-Данченко, «Соловки», 1874 г.", "text": "Все они тянутся к Архангельску с Мурманского берега.", "title": "Соловки" }, { "author": "А. Е. Арбузов", "date": "1948", "ref": "А. Е. Арбузов, «Краткий очерк развития органической химии в России», 1948 г.", "text": "В книге «Путешествие академика Лепихина» (1804) имеется выписка из записи, сделанной неким Василием Варфоломеевичем от 4 июля 1788 г. : «Василий Ломоносов промысел имел на море по Мурманскому берегу и в других приморских местах для ловли рыбы трески…»", "title": "Краткий очерк развития органической химии в России" }, { "author": "С. Ю. Витте", "date": "1911", "ref": "С. Ю. Витте, «Воспоминания», 1911 г.", "text": "У него была мысль устроить порт в таком месте, где бы, с одной стороны, была гавань незамерзающая круглый год, а с другой стороны, ― гавань эта должна была быть совершенно открыта, т. е. чтобы это был такой порть, из которого можно было бы прямо выходить в море. Императору говорили, что подобный порт можно найти только на Мурманском берегу, т. е. на нашем дальнем севере.", "title": "Воспоминания" } ], "glosses": [ "берег Баренцева моря от российско-норвежской границы до мыса Святой Нос" ], "id": "ru-Мурманский_берег-ru-phrase-x26KVse1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmurmənskʲɪɪ̯ ˈbʲerʲɪk" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "Мурман" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "Поморский берег" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "Русский берег" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Murman Coast" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Murmanian Coast" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "Мурманскі бераг" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "Costa de Murmansk" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "Moermankust" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "Murmankysten" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "Мурманска обала" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "Мурманський берег" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "Côte mourmane" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "word": "Muurmani rannik" } ], "word": "Мурманский берег" }
{ "categories": [ "Берег/ru", "Русский язык", "Топонимы/ru" ], "etymology_text": "Происходит от прилагательного мурманский и существительного берег* далее от др.-русск. ᲂурмане «норвежцы», Мурманские нѣмци «северные народы, которые в союзе со свеянами воевали против русских», нурмане «норвежцы». Получено путём дистантной ассимиляции из др.-сканд. Norðmaðr «норвежец, норманн», ср.-лат. Nordmanni. Позднее это название с народа было перенесено и на землю, где происходили события с участием пришельцев. Мурманом стали называть побережье Баренцева моря, а затем и весь Кольский полуостров. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.\n* далее от праслав. *bergъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. брѣгъ «берег, склон» (др.-греч. ὄχθη, αἰγιαλός, κρημνός), укр. бе́рег, болг. брегъ́т, сербохорв. бри̏jег, словенск. brė̑g «берег, склон», чешск. břeh, словацк. breh, польск. brzeg, в.-луж. brjóh, н.-луж. brjog; далее восходит к праиндоевр. *bherghos откуда др.-в.-нем. berg «гора», готск. baírgahei «горы», авест. barǝzah-cp. р. «гора, высота», армянск. barjr «высокий», др.-инд. br̥hаnt — «высокий», авест. bǝrǝzant — то же, валлийск. bre «гора, холм», ирл. brí «гора». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "holonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Мурманская область" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "берег" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "meronyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Западный Мурман" }, { "sense_index": 1, "word": "Восточный Мурман" } ], "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. И. Челищев", "date": "1791", "ref": "П. И. Челищев, «Путешествие по северу России в 1791 г.», 1791 г.", "text": "Сии крестьяне не точию ни самомалейшаго никакого хлебопашества, но даже и огородов для билья не имеют, а только для коров и лошадей весьма ж мало выстанавливают сена, почему и скота держат очень мало для своего домашнего расходу. Кормятся ж от ловли в море рыбы; настоящий же их непременный доход от семги, сельдей и от морских зверей: белуг, нерьпов и прочих; главный же их на удачу промысл: ходят все мужчины на Мурманский берег Северного окияна близ Колы, для промыслу трески, палтусины, сельдей и сала помянутых морских зверей; также привозят несколько животных морских редкостей и растений натуральной гистории.", "title": "Путешествие по северу России в 1791 г." }, { "date": "Русское слово", "date_published": "25 мая 1907", "ref": "«Телефон наших корреспондентов» (Русское слово), 25 мая 1907 г.", "text": "Жители сотнями отправляются из деревень на рыбный промысел на Мурманский берег.", "title": "Телефон наших корреспондентов" }, { "author": "В. И. Немирович-Данченко", "date": "1874", "ref": "В. И. Немирович-Данченко, «Соловки», 1874 г.", "text": "Все они тянутся к Архангельску с Мурманского берега.", "title": "Соловки" }, { "author": "А. Е. Арбузов", "date": "1948", "ref": "А. Е. Арбузов, «Краткий очерк развития органической химии в России», 1948 г.", "text": "В книге «Путешествие академика Лепихина» (1804) имеется выписка из записи, сделанной неким Василием Варфоломеевичем от 4 июля 1788 г. : «Василий Ломоносов промысел имел на море по Мурманскому берегу и в других приморских местах для ловли рыбы трески…»", "title": "Краткий очерк развития органической химии в России" }, { "author": "С. Ю. Витте", "date": "1911", "ref": "С. Ю. Витте, «Воспоминания», 1911 г.", "text": "У него была мысль устроить порт в таком месте, где бы, с одной стороны, была гавань незамерзающая круглый год, а с другой стороны, ― гавань эта должна была быть совершенно открыта, т. е. чтобы это был такой порть, из которого можно было бы прямо выходить в море. Императору говорили, что подобный порт можно найти только на Мурманском берегу, т. е. на нашем дальнем севере.", "title": "Воспоминания" } ], "glosses": [ "берег Баренцева моря от российско-норвежской границы до мыса Святой Нос" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmurmənskʲɪɪ̯ ˈbʲerʲɪk" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "Мурман" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "Поморский берег" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "Русский берег" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Murman Coast" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Murmanian Coast" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "Мурманскі бераг" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "word": "Costa de Murmansk" }, { "lang": "Нидерландский", "lang_code": "nl", "word": "Moermankust" }, { "lang": "Норвежский", "lang_code": "no", "word": "Murmankysten" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "Мурманска обала" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "Мурманський берег" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "word": "Côte mourmane" }, { "lang": "Эстонский", "lang_code": "et", "word": "Muurmani rannik" } ], "word": "Мурманский берег" }
Download raw JSONL data for Мурманский берег meaning in Русский (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.