"Джеймс" meaning in Русский

See Джеймс in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: d͡ʐʐɛɪ̯ms
Etymology: От ??
  1. английская фамилия
    Sense id: ru-Джеймс-ru-name-NU55RNVs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: фамилия

Noun

IPA: d͡ʐʐɛɪ̯ms
Etymology: От ?? Forms: Дже́ймс [nominative, singular], Дже́ймсы [nominative, plural], Дже́ймса [genitive, singular], Дже́ймсов [genitive, plural], Дже́ймсу [dative, singular], Дже́ймсам [dative, plural], Дже́ймса [accusative, singular], Дже́ймсов [accusative, plural], Дже́ймсом [instrumental, singular], Дже́ймсами [instrumental, plural], Дже́ймсе [prepositional, singular], Дже́ймсах [prepositional, plural]
  1. английское мужское имя
    Sense id: ru-Джеймс-ru-noun-Ip2OUEKD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Джим [familiar], Джимми Hypernyms: имя
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские мужские имена/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Имена собственные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "Дже́ймс",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймса",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймса",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "имя"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Известия",
          "date_published": "2002",
          "ref": "«Стив Чейз: „Главный“ от бизнеса будет говорить с „главным“ от государства» // «Известия», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Я недавно общался с Джеймсом Джарреттом ― первым президентом Intel China, который был на этом посту три года. Это был разговор на уровне здравого смысла ― как государство влияет на рынок.",
          "title": "Стив Чейз: «Главный» от бизнеса будет говорить с «главным» от государства"
        },
        {
          "author": "Виктор Агаев",
          "collection": "Огонек",
          "date_published": "2015",
          "ref": "Виктор Агаев, «Усталость от единства» // «Огонек», 2015 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Цель Москвы ― нейтрализовать Германию, вбить клин между нею и США», ― убежден американский журналист Джеймс Кирчик.",
          "title": "Усталость от единства"
        },
        {
          "author": "Вячеслав Суриков",
          "collection": "Эксперт",
          "date_published": "2015",
          "ref": "Вячеслав Суриков, «Культура» // «Эксперт», 2015 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Режиссером «Форсажа-7» выступил австралиец Джеймс Ван, прославившийся тем, что стал зачинателем другой, не менее долгоиграющей, франшизы ― «Пила».",
          "title": "Культура"
        }
      ],
      "glosses": [
        "английское мужское имя"
      ],
      "id": "ru-Джеймс-ru-noun-Ip2OUEKD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "d͡ʐʐɛɪ̯ms"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "Джим"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "Джимми"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "Джеймс"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фамилии/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фамилия"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Культура",
          "date_published": "2002",
          "ref": "«Чемпионат по боям без правил» // «Культура», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Внеличность, свойственную классическому танцу, Форсайт осмысляет в терминах неоплатонизма, а наглядность балетного языка проверяет прагматической философией Уильяма Джеймса («смысл есть действие»).",
          "title": "Чемпионат по боям без правил"
        },
        {
          "collection": "Домовой",
          "date_published": "2002",
          "ref": "«Как весна, так все коты» // «Домовой», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце февраля на экранах страны царят «Американские герои». Фильм, предназначенный прежде всего любителям исторических боевиков, ― о легенде Америки Джесси Джеймсе. Этот Робин Гуд вскоре после гражданской войны Севера и Юга грабил магнатов железной дороги и помогал бедным фермерам.",
          "title": "Как весна, так все коты"
        }
      ],
      "glosses": [
        "английская фамилия"
      ],
      "id": "ru-Джеймс-ru-name-NU55RNVs"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "d͡ʐʐɛɪ̯ms"
    }
  ],
  "word": "Джеймс"
}
{
  "categories": [
    "Английские мужские имена/ru",
    "Имена собственные",
    "Мужской род/ru",
    "Нужна этимология",
    "Одушевлённые/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "forms": [
    {
      "form": "Дже́ймс",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймса",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймса",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Дже́ймсах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "имя"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Известия",
          "date_published": "2002",
          "ref": "«Стив Чейз: „Главный“ от бизнеса будет говорить с „главным“ от государства» // «Известия», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Я недавно общался с Джеймсом Джарреттом ― первым президентом Intel China, который был на этом посту три года. Это был разговор на уровне здравого смысла ― как государство влияет на рынок.",
          "title": "Стив Чейз: «Главный» от бизнеса будет говорить с «главным» от государства"
        },
        {
          "author": "Виктор Агаев",
          "collection": "Огонек",
          "date_published": "2015",
          "ref": "Виктор Агаев, «Усталость от единства» // «Огонек», 2015 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Цель Москвы ― нейтрализовать Германию, вбить клин между нею и США», ― убежден американский журналист Джеймс Кирчик.",
          "title": "Усталость от единства"
        },
        {
          "author": "Вячеслав Суриков",
          "collection": "Эксперт",
          "date_published": "2015",
          "ref": "Вячеслав Суриков, «Культура» // «Эксперт», 2015 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Режиссером «Форсажа-7» выступил австралиец Джеймс Ван, прославившийся тем, что стал зачинателем другой, не менее долгоиграющей, франшизы ― «Пила».",
          "title": "Культура"
        }
      ],
      "glosses": [
        "английское мужское имя"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "d͡ʐʐɛɪ̯ms"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "Джим"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "уменьш.-ласк."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "Джимми"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "word": "Джеймс"
}

{
  "categories": [
    "Английские фамилии/ru",
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Фамилии/ru"
  ],
  "etymology_text": "От ??",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фамилия"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Культура",
          "date_published": "2002",
          "ref": "«Чемпионат по боям без правил» // «Культура», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Внеличность, свойственную классическому танцу, Форсайт осмысляет в терминах неоплатонизма, а наглядность балетного языка проверяет прагматической философией Уильяма Джеймса («смысл есть действие»).",
          "title": "Чемпионат по боям без правил"
        },
        {
          "collection": "Домовой",
          "date_published": "2002",
          "ref": "«Как весна, так все коты» // «Домовой», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В конце февраля на экранах страны царят «Американские герои». Фильм, предназначенный прежде всего любителям исторических боевиков, ― о легенде Америки Джесси Джеймсе. Этот Робин Гуд вскоре после гражданской войны Севера и Юга грабил магнатов железной дороги и помогал бедным фермерам.",
          "title": "Как весна, так все коты"
        }
      ],
      "glosses": [
        "английская фамилия"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "d͡ʐʐɛɪ̯ms"
    }
  ],
  "word": "Джеймс"
}

Download raw JSONL data for Джеймс meaning in Русский (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.