See анализировать in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "синтезировать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение по типу 2a (дореформенная орфография)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Двувидовые глаголы (дореформенная орфография)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ментальные глаголы/ru-old", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык (дореформенная орфография)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова греческого происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 13 букв/ru-old", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от нем. analysier(-en) «анализировать» + -овать, далее от фр. analyser «анализировать», далее от среднев. лат. analysis «анализ», далее от др.-греч. ἀνάλυσις «разложение, растворение», из ἀνά «вверху, вверх, обратно» + λύσις «развязывание, разрешение, освобождение; растворение», далее из λύω «растворять», далее из праиндоевр. *lewh- «освобождать, отделять». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. analysis. Русск. анализ (стар. анализис) — со времени Петра I; заимств., предположительно, в начале XVIII века через франц. analyse Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "анализи́рую", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "анализи́руемъ", "tags": [ "first-person", "singular", "first-person", "plural" ] }, { "form": "анализи́руешь", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "анализи́руете", "tags": [ "second-person", "singular", "second-person", "plural" ] }, { "form": "анализи́руетъ", "raw_tags": [ "Онъ\nОна\nОно" ] }, { "form": "анализи́руютъ", "raw_tags": [ "Онъ\nОна\nОно", "Они\nОнѣ" ] }, { "form": "анализи́ровалъ", "raw_tags": [ "прошедшее время" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "анализи́ровали", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "анализи́ровала", "raw_tags": [ "прошедшее время" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "анализи́ровало", "raw_tags": [ "прошедшее время" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "анализи́руй", "raw_tags": [ "прошедшее время" ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "анализи́руйте", "tags": [ "second-person", "singular", "second-person", "plural" ] }, { "form": "анализи́ровать", "raw_tags": [ "инфинитив", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́руя", "raw_tags": [ "деепр. наст. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́ровавъ", "raw_tags": [ "деепр. прош. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́ровавши", "raw_tags": [ "деепр. прош. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́рующій", "raw_tags": [ "действ. прич. наст. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́ровавшій", "raw_tags": [ "действ. прич. прош. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́руемый", "raw_tags": [ "страд. прич. наст. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́рованный", "raw_tags": [ "страд. прич. прош. вр.", "прошедшее время" ] } ], "lang": "Русский (дореформенная орфография)", "lang_code": "ru-old", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "анализъ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "аналистъ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "аналитическій" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "анализовать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "аналитически" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. Дювернуа", "date": "1874", "ref": "Н. Дювернуа, «Основная форма корреального обязательства», 1874 г.", "text": "Яволенъ называетъ намъ въ приведенномъ выше текстѣ два [способа прекращенія корреалитета]: intentio и acceptilatio. Но достаточно анализировать хотя одинъ первый, чтобъ убѣдиться въ его тѣснѣйшей связи съ новаціей.", "title": "Основная форма корреального обязательства" }, { "author": "Достоевский", "date": "1882", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1882 г.", "text": "Не распространяюсь здѣсь объ этомъ фактѣ, не анализирую его, а лишь отмѣчаю: таковъ былъ складъ души его въ ту минуту.", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "разлагать (разложить) целое на составные части, производить (произвести) анализ чего-л.; детально изучать (изучить), исследовать что-л." ], "id": "ru-анализировать-ru-old-verb-cIim7yON", "raw_glosses": [ "перех. разлагать (разложить) целое на составные части, производить (произвести) анализ чего-л.; детально изучать (изучить), исследовать что-л." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "author": "А. В. Елисеев", "date": "1902", "ref": "А. В. Елисеев, «По белу свету», 1902 г.", "text": "Что было со мною въ эти минуты, я не припомню теперь: трудно анализировать въ такіе потрясающіе моменты жизни. Но знаю, что я готовъ былъ на все…", "title": "По белу свету" }, { "author": "Е. А. Штакеншнейдер", "collection": "Голос минувшего", "date": "1915", "ref": "Е. А. Штакеншнейдер, «Из дневников», 1915 г. // «Голос минувшего»", "text": "Еще я упираюсь, анализирую, еще смотрю подъ ноги, куда ступаю, но чувствую, что наступить скоро время, когда забуду анализировать и смотрѣть подъ ноги, а, очертя голову, пойду за нимъ [П. Л. Лавровымъ], куда онъ поведетъ.", "title": "Из дневников" } ], "glosses": [ "задумываться, рассуждать, критически мыслить, рефлексировать" ], "id": "ru-анализировать-ru-old-verb-RFzW5QWC", "raw_glosses": [ "неперех. задумываться, рассуждать, критически мыслить, рефлексировать" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐ.nə.lʲɪˈzʲi.rə.vətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "изучить" }, { "sense_index": 1, "word": "изслѣдовать" }, { "sense_index": 1, "word": "разобрать" }, { "sense_index": 1, "word": "разсмотрѣть" }, { "sense_index": 2, "word": "задумываться" }, { "sense_index": 2, "word": "разсуждать" }, { "sense_index": 2, "word": "размышлять" }, { "sense_index": 2, "word": "рефлексировать" } ], "word": "анализировать" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "синтезировать" } ], "categories": [ "Глаголы, спряжение по типу 2a (дореформенная орфография)", "Двувидовые глаголы (дореформенная орфография)", "Ментальные глаголы/ru-old", "Русский язык (дореформенная орфография)", "Слова греческого происхождения/ru", "Слова из 13 букв/ru-old" ], "etymology_text": "Происходит от нем. analysier(-en) «анализировать» + -овать, далее от фр. analyser «анализировать», далее от среднев. лат. analysis «анализ», далее от др.-греч. ἀνάλυσις «разложение, растворение», из ἀνά «вверху, вверх, обратно» + λύσις «развязывание, разрешение, освобождение; растворение», далее из λύω «растворять», далее из праиндоевр. *lewh- «освобождать, отделять». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. analysis. Русск. анализ (стар. анализис) — со времени Петра I; заимств., предположительно, в начале XVIII века через франц. analyse Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "анализи́рую", "tags": [ "first-person", "singular" ] }, { "form": "анализи́руемъ", "tags": [ "first-person", "singular", "first-person", "plural" ] }, { "form": "анализи́руешь", "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "анализи́руете", "tags": [ "second-person", "singular", "second-person", "plural" ] }, { "form": "анализи́руетъ", "raw_tags": [ "Онъ\nОна\nОно" ] }, { "form": "анализи́руютъ", "raw_tags": [ "Онъ\nОна\nОно", "Они\nОнѣ" ] }, { "form": "анализи́ровалъ", "raw_tags": [ "прошедшее время" ], "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "анализи́ровали", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "анализи́ровала", "raw_tags": [ "прошедшее время" ], "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "анализи́ровало", "raw_tags": [ "прошедшее время" ], "tags": [ "neuter" ] }, { "form": "анализи́руй", "raw_tags": [ "прошедшее время" ], "tags": [ "second-person", "singular" ] }, { "form": "анализи́руйте", "tags": [ "second-person", "singular", "second-person", "plural" ] }, { "form": "анализи́ровать", "raw_tags": [ "инфинитив", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́руя", "raw_tags": [ "деепр. наст. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́ровавъ", "raw_tags": [ "деепр. прош. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́ровавши", "raw_tags": [ "деепр. прош. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́рующій", "raw_tags": [ "действ. прич. наст. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́ровавшій", "raw_tags": [ "действ. прич. прош. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́руемый", "raw_tags": [ "страд. прич. наст. вр.", "прошедшее время" ] }, { "form": "анализи́рованный", "raw_tags": [ "страд. прич. прош. вр.", "прошедшее время" ] } ], "lang": "Русский (дореформенная орфография)", "lang_code": "ru-old", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "анализъ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "аналистъ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "аналитическій" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "анализовать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "аналитически" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. Дювернуа", "date": "1874", "ref": "Н. Дювернуа, «Основная форма корреального обязательства», 1874 г.", "text": "Яволенъ называетъ намъ въ приведенномъ выше текстѣ два [способа прекращенія корреалитета]: intentio и acceptilatio. Но достаточно анализировать хотя одинъ первый, чтобъ убѣдиться въ его тѣснѣйшей связи съ новаціей.", "title": "Основная форма корреального обязательства" }, { "author": "Достоевский", "date": "1882", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1882 г.", "text": "Не распространяюсь здѣсь объ этомъ фактѣ, не анализирую его, а лишь отмѣчаю: таковъ былъ складъ души его въ ту минуту.", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "разлагать (разложить) целое на составные части, производить (произвести) анализ чего-л.; детально изучать (изучить), исследовать что-л." ], "raw_glosses": [ "перех. разлагать (разложить) целое на составные части, производить (произвести) анализ чего-л.; детально изучать (изучить), исследовать что-л." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "author": "А. В. Елисеев", "date": "1902", "ref": "А. В. Елисеев, «По белу свету», 1902 г.", "text": "Что было со мною въ эти минуты, я не припомню теперь: трудно анализировать въ такіе потрясающіе моменты жизни. Но знаю, что я готовъ былъ на все…", "title": "По белу свету" }, { "author": "Е. А. Штакеншнейдер", "collection": "Голос минувшего", "date": "1915", "ref": "Е. А. Штакеншнейдер, «Из дневников», 1915 г. // «Голос минувшего»", "text": "Еще я упираюсь, анализирую, еще смотрю подъ ноги, куда ступаю, но чувствую, что наступить скоро время, когда забуду анализировать и смотрѣть подъ ноги, а, очертя голову, пойду за нимъ [П. Л. Лавровымъ], куда онъ поведетъ.", "title": "Из дневников" } ], "glosses": [ "задумываться, рассуждать, критически мыслить, рефлексировать" ], "raw_glosses": [ "неперех. задумываться, рассуждать, критически мыслить, рефлексировать" ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ɐ.nə.lʲɪˈzʲi.rə.vətʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "изучить" }, { "sense_index": 1, "word": "изслѣдовать" }, { "sense_index": 1, "word": "разобрать" }, { "sense_index": 1, "word": "разсмотрѣть" }, { "sense_index": 2, "word": "задумываться" }, { "sense_index": 2, "word": "разсуждать" }, { "sense_index": 2, "word": "размышлять" }, { "sense_index": 2, "word": "рефлексировать" } ], "word": "анализировать" }
Download raw JSONL data for анализировать meaning in Русский (дореформенная орфография) (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский (дореформенная орфография) dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.